Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volk blijk heeft " (Nederlands → Frans) :

7. De Raad brengt hulde aan de moed waarvan het Egyptische volk blijk heeft gegeven in zijn vreedzame en waardige manifestaties voor democratische verandering.

7. Le Conseil salue le courage du peuple égyptien, qui s'est mobilisé de façon pacifique et dans la dignité en vue du changement démocratique.


Wat dat betreft ben ik ingenomen met de tolerantie en de wil tot samenleven waarvan het Poolse volk blijk heeft gegeven tijdens de gay pride in Warschau.

Et à ce propos, je salue la tolérance et la joie de vivre ensemble dont le peuple polonais a témoigné lors de la gay pride à Varsovie.


1. feliciteert het Palestijnse volk, dat tijdens de gehele duur van het verkiezingsproces blijk heeft gegeven van een buitengewone vastberadenheid om de door de bezetting ontstane problemen te boven te komen en heeft laten zien dat het zich volledig wil inzetten voor de opbouw van de democratie;

1. félicite le peuple palestinien qui, tout au long du processus électoral, a fait montre d'une extraordinaire détermination à surmonter les difficultés liées à l'occupation et s'est pleinement engagé en faveur de la démocratie;


10. herinnert aan de democratische geest waarvan het Oekraïense volk tijdens de politieke crisis van december 2004 blijk heeft gegeven; verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten in het kader van hun toekomstige beleid ten aanzien van Oekraïne rekening te houden met de hoop en verwachtingen die de nauwe betrokkenheid van de Europese Unie bij de oplossing van deze crisis heeft doen ontstaan;

10. rappelle l'esprit démocratique dont la population ukrainienne a fait preuve lors de la crise politique de décembre 2004; invite le Conseil, la Commission et les États membres à tenir compte, dans leurs futures relations avec l'Ukraine, des attentes et des espoirs suscités par l'implication active de l'Union européenne dans la résolution de cette crise;


10. herinnert aan de democratische geest waarvan het Oekraïense volk tijdens de politieke crisis van december 2004 blijk heeft gegeven; verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten in het kader van hun toekomstige beleid ten aanzien van de Oekraïne rekening te houden met de hoop en verwachtingen die de nauwe betrokkenheid van de Europese Unie bij de oplossing van deze crisis heeft doen ontstaan;

10. rappelle l'esprit démocratique dont la population ukrainienne a fait preuve lors de la crise politique de décembre 2004; invite le Conseil, la Commission européenne et les États membres à tenir compte, dans leurs futures relations avec l'Ukraine, des attentes et des espoirs suscités par la participation active de l'Union européenne à la résolution de cette crise;


9. herinnert aan de democratische geest waarvan het Oekraïense volk tijdens de politieke crisis van december 2004 blijk heeft gegeven; verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten in het kader van hun toekomstige beleid ten aanzien van de Oekraïne rekening te houden met de hoop en verwachtingen die de nauwe betrokkenheid van de Europese Unie bij de oplossing van deze crisis heeft doen ontstaan;

9. rappelle l'esprit démocratique dont la population ukrainienne a fait preuve lors de la crise politique de décembre 2004; invite le Conseil, la Commission européenne et les États membres à tenir compte, dans leurs futures relations avec l'Ukraine, des attentes et des espoirs suscités par la participation active de l'Union européenne à la résolution de cette crise;


Het Costaricaanse volk heeft eens te meer blijk gegeven van zijn sterke gehechtheid aan democratische waarden en instellingen.

Le peuple du Costa Rica a, une fois encore, prouvé qu'il était fermement attaché aux valeurs et aux institutions démocratiques.


Het Palestijnse volk heeft blijk gegeven van een duidelijke bereidheid om zijn politieke toekomst met democratische middelen te bepalen.

Le peuple palestinien a clairement manifesté sa volonté de déterminer son avenir politique par la voie démocratique.


De Europese Unie complimenteert het Colombiaanse volk dat bij de recente verkiezingen blijk heeft gegeven van een democratische instelling en van zijn vastberadenheid niet te buigen voor de talrijke gewelddaden en bedreigingen van guerrillabewegingen en paramilitaire organisaties tegen de verkiezingskandidaten.

L'Union européenne félicite le peuple colombien de l'esprit démocratique dont il a fait preuve lors des récentes élections et de sa détermination à ne pas s'incliner devant les nombreuses violences et menaces dont les candidats aux élections ont fait l'objet de la part des mouvements de guérilla et des groupes paramilitaires.


De Europese Unie feliciteert het volk van Iran met zijn gehechtheid aan het democratische proces, waarvan het blijk heeft gegeven door de massale opkomst bij de eerste ronde van de parlementsverkiezingen op 18 februari.

L'Union européenne félicite le peuple iranien d'avoir démontré son attachement au processus démocratique en participant massivement au premier tour des élections législatives qui s'est déroulé le 18 février 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volk blijk heeft' ->

Date index: 2024-09-09
w