Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volledig kon worden verrekend " (Nederlands → Frans) :

Het belastingkrediet verkregen in een belastbaar tijdperk vóór het aanslagjaar 2006 en dat niet of niet volledig kon worden verrekend met de vennootschapsbelasting die verschuldigd was over één van deze tijdperken, kan alsnog verrekend worden met de overeenkomstig artikel 215, tweede lid, berekende vennootschapsbelasting met betrekking tot de aanslagjaren 2006 tot 2008.

Le crédit d'impôt obtenu au cours d'une période imposable antérieure à l'exercice d'imposition 2006 et qui n'a pas pu être imputé ou intégralement imputé sur l'impôt des sociétés qui était dû pour une de ces périodes, peut encore l'être sur l'impôt des sociétés se rapportant aux exercices d'imposition 2006 à 2008, calculé conformément à l'article 215, alinéa 2.


Het belastingkrediet verkregen in een belastbaar tijdperk vóór het aanslagjaar 2006 en dat niet of niet volledig kon worden verrekend met de vennootschapsbelasting die verschuldigd was over één van deze tijdperken, kan alsnog verrekend worden met de overeenkomstig artikel 215, tweede lid, berekende vennootschapsbelasting met betrekking tot de aanslagjaren 2006 tot 2008.

Le crédit d'impôt obtenu au cours d'une période imposable antérieure à l'exercice d'imposition 2006 et qui n'a pas pu être imputé ou intégralement imputé sur l'impôt des sociétés qui était dû pour une de ces périodes, peut encore l'être sur l'impôt des sociétés se rapportant aux exercices d'imposition 2006 à 2008, calculé conformément à l'article 215, alinéa 2.


Om deze belastingplichtigen niet te benadelen en aangezien de investerende vennootschap in elk geval nog steeds over een recht op overdracht van de vrijstelling blijft beschikken, indien de vrijstelling voor een bepaald belastbaar tijdperk niet volledig kon worden toegepast, ben ik bereid om uitzonderlijk toe te staan dat voor de berekening van de grens van 50 %, bedoeld in artikel 194ter, § 3, eerste lid, WIB 92, geen rekening moet worden gehouden met de imp ...[+++]

En conséquence, afin de ne pas préjudicier ces contribuable et vu qu'en tout état de cause, la société investisseuse dispose d'un droit de report de l'exonération si cette exonération n'a pas pu être complètement appliquée pour une période imposable déterminée, je suis disposé, à titre exceptionnel, qu'il ne soit pas tenu compte pour calculer la limite de 50 % visée à l'article 194ter, § 3, alinéa 1er, CIR 92 de l'incidence sur la détermination des bénéfices réser-vés imposable de la période imposable d'une diminution des réserves taxées générée par l'application de l'article 537, CIR 92.


Dit artikel voorziet erin dat het belastingkrediet voor inbreng in geld dat nog niet kon worden verrekend met de belastingen in een belastbaar tijdperk vóór het aanslagjaar 2006 alsnog onder dezelfde voorwaarden verrekenbaar is tot en met het aanslagjaar 2008.

Cet article prévoit que le crédit d'impôt pour apport en numéraire qui n'a pas encore pu être imputé sur les impôts au cours d'une période imposable antérieure à l'exercice d'imposition 2006, peut encore l'être dans les mêmes conditions jusqu'à l'exercice d'imposition 2008.


Dit artikel voorziet erin dat het belastingkrediet voor inbreng in geld dat nog niet kon worden verrekend met de belastingen in een belastbaar tijdperk vóór het aanslagjaar 2006 alsnog onder dezelfde voorwaarden verrekenbaar is tot en met het aanslagjaar 2008.

Cet article prévoit que le crédit d'impôt pour apport en numéraire qui n'a pas encore pu être imputé sur les impôts au cours d'une période imposable antérieure à l'exercice d'imposition 2006, peut encore l'être dans les mêmes conditions jusqu'à l'exercice d'imposition 2008.


Dit terwijl de woningaftrek die in België werd verkregen niet wordt bijgerekend bij het bepalen van de gemeentebelasting. In Nederland zijn de fiscale regels voor hypotheekaftrek ook verstrengd: vroeger kon men de volledige interest aftrekken, nu kan men dit enkel nog indien het wereldinkomen voor 90% in Nederland ligt en daar ook belast wordt.

Aux Pays-Bas, les règles fiscales en matière de déduction hypothécaire ont été durcies: alors que par le passé, les intérêts étaient intégralement déductibles, ils ne le sont plus aujourd'hui qu'à la condition que les revenus perçus partout dans le monde le soient pour 90% aux Pays-Bas et y soient taxés.


In haar derde rapport over de inventaris van de nucleaire passiva meldt NIRAS dat voor acht sites geen inventaris kon worden opgemaakt, omdat de betrokken exploitanten, ondanks verschillende aanmaningen, geen (of geen volledig) antwoord hadden verstrekt.

Le troisième rapport d'inventaire des passifs nucléaires de l'ONDRAF signale que huit sites n'ont pu être soumis à l'inventaire des passifs nucléaires, l'ONDRAF n'ayant pas reçu de réponse (ou de réponse complète) des exploitants malgré ses rappels successifs.


Deze wijziging houdt in dat voor de arbeidsongeschiktheden die vanaf 1 januari 2015 aanvatten, de volledig gecontroleerd werkloze gerechtigde gedurende de eerste zes maanden van arbeidsongeschiktheid recht heeft op een arbeidsongeschiktheidsuitkering waarvan het bedrag gelijk is aan het bedrag van de werkloosheidsuitkering waarop de betrokkene aanspraak kon maken als hij niet werkloos was geweest, behalve als het bedrag van de arbeidsongeschiktheidsuitkering lager is dan het bedrag van deze werkloosheidsuitkering (« beperkingsmaatrege ...[+++]

Cette modification implique que pour les incapacités de travail qui ont débuté à partir du 1 janvier 2015, le titulaire chômeur complet contrôlé a droit, pendant les six premiers mois de l’incapacité de travail, à des indemnités d’incapacité de travail dont le montant est égal à celui des allocations de chômage auquel il pourrait prétendre s’il n’était pas chômeur, sauf si le montant des indemnités d’incapacité de travail est inférieur au montant de ces allocations de chômage (« mesure de limitation »).


1) Voor de arbeidsongeschiktheden die vóór 1 januari 2015 zijn aangevat, voorzien artikel 87, derde lid, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 en artikel 211, §2, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 – dat in uitvoering van artikel 87, derde lid, van de voormelde gecoördineerde wet is bepaald – dat voor de volledig gecontroleerde werkloze gerechtigde het bedrag van de arbeidsongeschiktheidsuitkering gedurende de eerste zes maanden van arbeidsongeschiktheid steeds gelijk is aan het bedrag van de werkloosheidsuitkering ...[+++]

1) Pour les incapacités de travail débutées avant le 1 janvier 2015, l’article 87, troisième alinéa, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, et l’article 211, § 2, de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 prévoient que – en exécution de l’article 87, troisième alinéa, de la loi coordonnée susmentionnée – pour le titulaire chômeur complet contrôlé, le montant des indemnités d’incapacité de travail pendant les six premiers mois de l’incapacité de travail est toujours égal à celui de l'allocation de chômage à laquelle il aurait pu prétendre s'il ne s'était pas trouvé en état d'incapacité de travail.


Vele collega's in de commissie waren eerst terughoudend ten opzichte van de oorspronkelijke inhoud ervan die resolutie, hoewel ik me er volledig kon in vinden.

De nombreux collègues de la commission se sont d'abord montrés réticents vis-à-vis du contenu initial de la proposition qui m'agréait totalement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volledig kon worden verrekend' ->

Date index: 2021-12-13
w