Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volledige medewerking van onze duitse collega " (Nederlands → Frans) :

Ik weet dat we op de volledige medewerking van onze Duitse collega’s kunnen rekenen.

Je sais que nous pouvons compter sur la pleine coopération de nos collègues allemands.


Onze Duitse collega's hebben daarvoor drie deskundigen in dienst, want ze behandelen veel meer projecten dan wij.

Nos collègues allemands disposent, eux, de trois experts dans ce domaine car ils traitent beaucoup plus de projets que nous.


Dit is, natuurlijk, een positie die ons land volledig steunt zoals aangetoond in de brieven die mijn collega van Financiën en ik hebben verzonden naar onze Libische collega's, om hen aan te moedigen om samen te werken over de kwestie van de recuperatie van bevroren Libische tegoeden in België.

C’est, bien entendu, une position à laquelle notre pays souscrit pleinement comme le démontrent, concrètement, les courriers que mon collègue des Finances et moi-même avons adressé à nos homologues libyens afin de les inviter à travailler conjointement à la question de la récupération des avoirs gelés libyens en Belgique.


Ik wil hier de heer Jürgen Meyer, onze Duitse collega van de sociaaldemocraten, en de heer Alain Lamassoure bij name noemen, omdat zij dat initiatief aan de plenaire vergadering van de Conventie hebben voorgelegd en ervoor hebben gezorgd dat het werd goedgekeurd.

Permettez-moi de rappeler quelques noms: Jürgen Meyer, notre collègue social-démocrate allemand, et Alain Lamassoure, qui ont œuvré à imposer cette initiative en plénière de la Convention et à la faire approuver.


Ik hoop dat de uitstekende organisatie van de Wereldcup door onze Duitse collega’s, die wij daarmee zeker zullen gelukwensen zodra het evenement voorbij is, ook een gelegenheid zal zijn om hen te feliciteren met de bestrijding van dit specifieke verschijnsel.

J’espère que l’excellente organisation de la Coupe du monde par nos collègues allemands, pour laquelle nous les complimenterons après la finale, sera également l’occasion de les féliciter pour la lutte contre ce phénomène particulier.


Het was immers de Poolse vakbond solidariteit die 25 jaar geleden de eerste steen uit de Berlijnse muur wrikte. Onze Duitse collega’s mogen dit niet vergeten.

Il y a vingt-cinq ans, le mouvement polonais Solidarité retirait la première pierre du mur de Berlin et nos collègues allemands ne devraient pas l’oublier.


We zullen zien of u succes hebt, net als onze collega die gisteren Catalaans sprak en onze Duitse collega's die Sorbisch spreken.

Nous verrons quels fruits obtiendront vos efforts, ainsi que ceux de notre collègue qui s’est exprimé en catalan hier ou de mon collègue allemand qui a parlé sorabe.


Ook is gebleken dat de medewerkers van onze collega's in de Kamer beter vergoed worden en betere sociale voordelen hebben dan onze medewerkers hier.

Il est également apparu que les collaborateurs de nos collègues de la Chambre sont mieux rémunérés et bénéficient de meilleurs avantages sociaux que les nôtres.


In april zullen twee medewerkers van de Dienst voor uitkeringen in Berlijn deelnemen aan een ontmoeting met hun Duitse collega's. ook daar staan de financiële regularisaties op de agenda.

En avril prochain, deux collaborateurs du Service des indemnités participeront, à Berlin, à une rencontre de trois jours avec leurs homologues allemands. Le point relatif aux régularisations financières figure à l'ordre du jour.


Ik heb dit debat in 1999 samen met mijn Franse collega Dominique Strauss-Kahn op gang gebracht, waarbij we vooral onze Duitse partners hebben trachten te overtuigen.

J'ai lancé ce débat en 1999, essentiellement avec mon collègue français à l'époque, M. Dominique Strauss-Kahn, pour tenter de convaincre les partenaires allemands en particulier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volledige medewerking van onze duitse collega' ->

Date index: 2024-05-16
w