Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voltijdse equivalenten volgens » (Néerlandais → Français) :

Het vroegere veiligheidscertificaat deel B was geldig tot 12 augustus 2015 en werd intussen hernieuwd vanaf 13 augustus 2015 tot 12 augustus 2018. b) Op 27 juni 2014 bedroeg het aantal voltijdse equivalenten, volgens dezelfde scope, eveneens 17 VTE. c) Ja.

Le précédent certificat de sécurité partie B était valable jusqu'au 12 août 2015 et a entretemps été renouvelé du 13 août 2015 au 12 août 2018. b) A la date du 27 juin 2014, le nombre d'équivalents temps plein selon le même champ d'application était également de 17 ETP. c) Oui.


Art. 3. Op basis van de dotatie toegekend door het non-profit akkoord van het Waalse Gewest 2010-2011, zal het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap elk jaar uiterlijk tegen 15 november, de verdeling bepalen van de te storten enveloppe aan elk BW volgens het aantal voltijdse equivalenten vermeld op de RSZ-aangiften afgesloten op 31 december van het vorige jaar.

Art. 3. Sur la base de la dotation accordée au travers de l'accord non marchand de la Région wallonne 2010-2011, la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone déterminera, au plus tard pour le 15 novembre de chaque année, la répartition de l'enveloppe à verser à chaque ETA suivant le nombre d'équivalents temps plein figurant sur les déclarations ONSS arrêté au 31 décembre de l'année précédente.


- hoeveel werknemers in voltijdse equivalenten per baremacategorie volgens hen zijn gekoppeld aan het desbetreffende contract/aan de desbetreffende licentie.

- combien de travailleurs en équivalents temps plein par catégorie barémique sont, d'après eux, liés au contrat/à la licence en question.


- De erkenning van de institutionele actoren (IA) Art. 4. Beschikt over voldoende menselijke middelen zoals beoogd in artikel 26, § 3, 3° van de wet, de organisatie die ten minste vier voltijdse equivalenten telt, die bezoldigd worden volgens de voorwaarden voorzien door het Belgische arbeidsrecht.

- L'accréditation des organisations des acteurs institutionnels (AI) Art. 4. Dispose de ressources humaines suffisantes tel que visé à l'article 26, § 3, 3° de la loi, l'organisation comptant au moins quatre équivalents temps plein rémunérés conformément aux conditions prévues par le droit du travail belge.


Beschikt over voldoende menselijke middelen, zoals beoogd in artikel 26, § 2, 4° van de wet, de organisatie die over ten minste twee voltijdse equivalenten beschikt die ten minste halftijds worden gepresteerd, waarvan ten minste één voltijds equivalent bezoldigd wordt volgens het Belgische arbeidsrecht en waarvan het surplus gepresteerd moet worden overeenkomstig de bepalingen van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers.

Dispose de ressources humaines suffisantes tel que visé à l'article 26, § 2, 4° de la loi, l'organisation comptant au moins deux équivalents temps plein prestés au minimum à mi-temps, dont au moins un équivalent temps plein est rémunéré selon le droit du travail belge et dont le surplus doit être presté conformément aux dispositions de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires.


Dezelfde gegevens moeten worden verstrekt volgens de aard van de arbeidsovereenkomst. 2° het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam.

Ces mêmes renseignements doivent être fournis selon le type de contrat de travail; 2° le nombre de travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et le nombre total de travailleurs, exprimé en équivalents temps plein, dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou dans le registre général du personnel au cours de l'exercice considéré.


Beschikt over voldoende menselijke middelen, zoals beoogd in artikel 26, § 1, eerste lid, 7° van de wet, de organisatie die over ten minste twee voltijdse equivalenten beschikt die ten minste halftijds worden gepresteerd, waarvan ten minste één voltijds equivalent bezoldigd wordt volgens het Belgische arbeidsrecht en waarvan het surplus gepresteerd moet worden overeenkomstig de bepalingen van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers.

Dispose de ressources humaines suffisantes tel que visé à l'article 26, § 1 , alinéa 1 , 7° de la loi, l'organisation comptant au moins deux équivalents temps plein prestés au minimum à mi-temps, dont au moins un équivalent temps plein est rémunéré selon le droit du travail belge et dont le surplus doit être presté conformément aux dispositions de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires.


Aan elke beschutte werkplaats met meer dan 150 voltijds equivalenten aan werknemers die volgens het Fonds voorlopig of definitief in een beschutte werkplaats geplaatst moeten worden, wordt per begonnen schijf van 100 voltijds equivalenten aan werknemers die volgens het Fonds voorlopig of definitief in een beschutte werkplaats geplaatst moeten worden, boven de eerste 150 voltijdse equivalenten, telkens een halve ...[+++]

A tout atelier protégé ayant plus de 150 équivalents temps plein de travailleurs devant être placés provisoirement ou définitivement, selon le Fonds, dans un atelier protégé, il est accordé une subvention supplémentaire, par tranche entamée de 100 équivalents temps plein de travailleurs devant être placés provisoirement ou définitivement, selon le Fonds, dans un atelier protégé, à raison d'un demi-équivalent temps plein de membres du personnel « défis économiques » en plus des 150 premiers équivalents temps plein.


Art. 45. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring moet de koepelorganisatie beschikken over personeelsleden met een diploma van hoger onderwijs van twee cycli met volledig leerplan om de eerste twee voltijdse equivalenten volgens artikel 43, § 2, van het decreet, in te vullen.

Art. 45. Pour entrer en ligne de compte pour des subventions, l'organisation coordinatrice doit disposer de membres du personnel ayant un diplôme d'enseignement supérieur de 2 cycles de plein exercice pour occuper les deux premiers équivalents à temps plein, aux termes de l'article 43, § 2, du décret.


Bij de invulling van de eerste twee voltijdse equivalenten volgens artikel 30, § 2, van het decreet, moeten de personeelsleden beschikken over een diploma van hoger onderwijs van 2 cycli met volledig leerplan.

Les membres du personnel occupant les deux premiers équivalents à temps plein, aux termes de l'article 30, § 2 du décret, doivent être porteurs d'un diplôme d'enseignement supérieur de 2 cycles de plein exercice.


w