Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jong mannelijk mestrund
Mannelijk rund voor de mesterij
Premie voor jong mannelijk rund
Voor de mesterij bestemd jong mannelijk rund

Vertaling van "voor de mesterij bestemd jong mannelijk rund " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
jong mannelijk mestrund | voor de mesterij bestemd jong mannelijk rund

jeune bovin mâle destiné à l'engraissement


premie voor jong mannelijk rund

prime au jeune bovin mâle


mannelijk rund voor de mesterij

bovin mâle destiné à l'engraissement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Teneinde de marktdeelnemers in staat te stellen te profiteren van de vrijstelling van invoerrechten voor jonge mannelijke runderen van oorsprong uit derde landen die bestemd zijn om in de Franse overzeese departementen of Madeira te worden gemest en verbruikt, als bedoeld in artikel 27, lid 1, van Verordening (EU) nr. 228/2013, moeten bepaalde voorwaarden voor die vrijstelling worden vastgesteld.

Afin de permettre aux opérateurs de bénéficier de l’exonération des droits à l’importation de jeunes bovins mâles originaires de pays tiers et destinés à l’engraissement et à la consommation dans les DOM français ou à Madère, comme prévu à l’article 27, paragraphe 1, du règlement (UE) no 228/2013, certaines conditions pour bénéficier de cette exonération doivent être mises en place.


1. De vrijstelling van invoerrechten voor jonge mannelijke runderen van GN-code 0102 29 05, 0102 29 29 of 0102 29 49, van oorsprong uit derde landen, die bestemd zijn om in de Franse overzeese departementen of Madeira te worden gemest en verbruikt, geldt op voorwaarde dat de ingevoerde dieren gedurende ten minste 120 dagen worden gemest in het ultraperifere gebied dat het invoercertificaat heeft afgegeven.

1. L’exonération des droits à l’importation pour les jeunes bovins mâles originaires de pays tiers et destinés à l’engraissement et à la consommation dans les DOM français ou à Madère, relevant des codes NC 0102 29 05, 0102 29 29 ou 0102 29 49, s’applique à condition que les animaux importés soient engraissés pendant une période d’au moins 120 jours dans la région ultrapériphérique qui a délivré le certificat d’importation.


Die vrijstelling dient te worden beperkt tot jonge mannelijke runderen die bestemd zijn om gedurende ten minste 120 dagen in het betrokken ultraperifere gebied te worden gemest, en zij dient afhankelijk te zijn van het stellen van een zekerheid.

L’exonération devrait être limitée aux jeunes bovins mâles destinés à l’engraissement pendant une période d’au moins 120 jours dans la région ultrapériphérique concernée et être subordonnée à la constitution d’une garantie.


1. Totdat in de Franse overzeese departementen en op Madeira het bestand van lokale jonge mannelijke runderen een niveau bereikt dat voldoende is voor de instandhouding en de ontwikkeling van de lokale vleesproductie, bestaat de mogelijkheid om runderen van oorsprong uit derde landen die bestemd zijn voor verbruik in de Franse overzeese departementen en op Madeira, aldaar ...[+++]

1. Jusqu'à ce que le cheptel de jeunes bovins mâles locaux atteigne un niveau suffisant pour assurer le maintien et le développement de la production de viande locale dans les DOM et à Madère, la possibilité d'importer des animaux bovins originaires des pays tiers, en vue de leur engraissement et de leur consommation dans les DOM et à Madère, est ouverte, sans application des droits à l'importation du tarif douanier commun.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Totdat in de Franse overzeese departementen en op Madeira het bestand van lokale jonge mannelijke runderen een niveau bereikt dat voldoende is voor de instandhouding en de ontwikkeling van de lokale vleesproductie, bestaat de mogelijkheid om runderen van oorsprong uit derde landen die bestemd zijn voor verbruik in de Franse overzeese departementen en op Madeira, aldaar ...[+++]

1. Jusqu’à ce que le cheptel de jeunes bovins mâles locaux atteigne un niveau suffisant pour assurer le maintien et le développement de la production de viande locale dans les DOM et à Madère, il est ouvert la possibilité d’importer des animaux bovins originaires des pays tiers, sans application des droits de douane visés à l’article 30 du règlement (CE) no 1254/1999, en vue de l’engraissement et de la consommation dans les DOM et à Madère.


1. Totdat in de Franse overzeese departementen en op Madeira het bestand van lokale jonge mannelijke runderen een niveau bereikt dat voldoende is voor de instandhouding en de ontwikkeling van de lokale vleesproductie, bestaat de mogelijkheid om runderen van oorsprong uit derde landen die bestemd zijn voor verbruik in de Franse overzeese departementen en op Madeira, aldaar ...[+++]

1. Jusqu’à ce que le cheptel de jeunes bovins mâles locaux atteigne un niveau suffisant pour assurer le maintien et le développement de la production de viande locale dans les DOM et à Madère, il est ouvert la possibilité d’importer des animaux bovins originaires des pays tiers, sans application des droits de douane visés à l’article 30 du règlement (CE) no 1254/1999, en vue de l’engraissement et de la consommation dans les DOM et à Madère.


Totdat de veestapel van plaatselijke jonge mannelijke runderen voldoende groot is voor het behoud van de traditionele vleesproductie en binnen de limiet van de in artikel 5 bedoelde balans, kan dit programma in de rundveesector de mogelijkheid omvatten van voorziening met voor de mesterij bestemde mannelijke dieren.

Dans le secteur bovin, ce programme peut comprendre la possibilité d'un approvisionnement en animaux mâles destinés à l'engraissement jusqu'à ce que le cheptel de jeunes bovins mâles locaux atteigne un niveau suffisant au maintien de la production de viande traditionnelle, et dans la limite du bilan prévu à l'article 5.


Totdat de veestapel van plaatselijke jonge mannelijke runderen voldoende groot is voor het behoud van de traditionele vleesproductie en binnen de limiet van de in artikel 5 bedoelde balans, kan dit programma in de rundveesector de mogelijkheid omvatten van voorziening met voor de mesterij bestemde mannelijke dieren.

Dans le secteur bovin, ce programme peut comprendre la possibilité d'un approvisionnement en animaux mâles destinés à l'engraissement jusqu'à ce que le cheptel de jeunes bovins mâles locaux atteigne un niveau suffisant au maintien de la production de viande traditionnelle, et dans la limite du bilan prévu à l'article 5.


Overwegende dat dit contingent voor 1993 wordt vastgesteld op 39 600 dieren, rekening houdend met het feit dat volgens de op ramingen berustende balans in 1993 198 000 jonge mannelijke runderen voor de vetmesterij zullen worden bestemd;

considérant que ce quota s'élève pour 1993 à 39 600 têtes en tenant compte du bilan estimatif des jeunes bovins mâles destinés à l'engraissement, établi 198 000 têtes pour 1993;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voor de mesterij bestemd jong mannelijk rund' ->

Date index: 2022-07-28
w