Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooral dankzij onze » (Néerlandais → Français) :

2.a) Van 20 tot 27 oktober 2013 vond er in dat land en in Zuid-Afrika een prinselijke handelsmissie plaats: welke balans maakt u daar ruim twee jaar later van op, op commercieel vlak natuurlijk, maar vooral op diplomatiek vlak? b) Kunnen we dankzij de door die missie verbeterde betrekkingen met Angola eveneens onze eventuele bezorgdheden inzake de mensenrechtensituatie duidelijker laten horen?

2. a) Du 20 au 27 octobre 2013, une mission économique princière avait eu lieu dans ce pays et en Afrique du Sud: un peu plus de deux ans plus tard, quel bilan en faites-vous, au niveau commercial bien sûr, mais surtout au niveau diplomatique? b) L'approfondissement de nos relations avec l'Angola qu'a permis cette mission nous permet-il également de faire mieux entendre nos éventuelles préoccupations en matière de droits de l'homme?


Onze tarieven zijn, ondanks belastingen die tot de hoogste van Europa behoren, de voordeligste van Europa en dat dankzij de gestegen produktiviteit en van de toenemende investeringen in de loop der tijd, vooral sinds de oprichting van Electrabel in 1990 en de akkoorden tussen Electrabel en S.P.E. sinds 1994.

Si nos tarifs sont les plus favorables d'Europe, malgré une fiscalité qui est la plus élevée d'Europe, c'est grâce à l'augmentation de la productivité du secteur et des investissements, au fil du temps, et surtout depuis la création d'Électrabel en 1990 et des accords conclus entre Électrabel et la S.P.E. depuis 1994.


Onze tarieven zijn, ondanks belastingen die tot de hoogste van Europa behoren, de voordeligste van Europa en dat dankzij de gestegen produktiviteit en van de toenemende investeringen in de loop der tijd, vooral sinds de oprichting van Electrabel in 1990 en de akkoorden tussen Electrabel en S.P.E. sinds 1994.

Si nos tarifs sont les plus favorables d'Europe, malgré une fiscalité qui est la plus élevée d'Europe, c'est grâce à l'augmentation de la productivité du secteur et des investissements, au fil du temps, et surtout depuis la création d'Électrabel en 1990 et des accords conclus entre Électrabel et la S.P.E. depuis 1994.


Ik heb er diep vertrouwen in dat we dit voor elkaar kunnen krijgen, vooral dankzij onze gemeenschappelijke identiteit, iets wat door geen enkel juridisch besluit tot stand kan worden gebracht.

Je crois sincèrement que nous pouvons y parvenir, précisément grâce à notre identité commune, ce qu’aucune législation ne peut garantir.


Ik heb er diep vertrouwen in dat we dit voor elkaar kunnen krijgen, vooral dankzij onze gemeenschappelijke identiteit, iets wat door geen enkel juridisch besluit tot stand kan worden gebracht.

Je crois sincèrement que nous pouvons y parvenir, précisément grâce à notre identité commune, ce qu’aucune législation ne peut garantir.


Het is vooral dankzij onze collega Hybášková dat we zonder één tegenstem, en dat is heel bijzonder met zoveel Afrikaanse landen die hierbij ook betrokken waren, de resolutie hebben kunnen aannemen.

C’est principalement grâce à Mme Hybášková que nous sommes parvenus à adopter la résolution à l’unanimité et c’est pratiquement un exploit compte tenu du grand nombre de pays africains qui y ont pris part.


1. a) Waarom lukt dit in Nederland, maar niet in België (dankzij het beleid van onze noorderburen zullen zij dit jaar maar liefst zeven asielcentra kunnen sluiten? b) Waarom moet er alweer een humanitaire crisis dreigen vooraleer structurele maatregelen komen, die op lange termijn heil bieden?

1. a) Pourquoi est-ce possible aux Pays-Bas, mais pas chez nous (grâce à la politique qu'ils mènent en cette matière, nos voisins du nord pourront fermer pas moins de sept centres d'accueil pour demandeurs d'asile)? b) Pourquoi faut-il une fois de plus attendre la menace d'une crise humanitaire pour prendre des mesures structurelles porteuses de solutions à long terme?


Dankzij de open en coöperatieve aanpak van de EU-lidstaten, onze aanzienlijke concessies en ons vermogen om de verantwoordelijkheid te delen, heeft het fonds nu de legitimiteit die het nodig heeft om de uitdagingen van de toekomst het hoofd te kunnen bieden, vooral als het gaat om het aanpakken van de onevenwichtigheden en de valutaspanningen.

Grâce à l’approche ouverte et coopérative des États membres de l’UE, nos concessions significatives et notre capacité à partager la responsabilité ont fait que le Fonds possède à présent la légitimité dont il a besoin pour relever le défi des tâches à venir, en particulier la réponse aux déséquilibres et aux tensions monétaires.


Wij hebben een akkoord bereikt – niet in de laatste plaats dankzij dit Parlement, laat dat duidelijk zijn – waarin op aandrang van de Europese Unie een reeks garanties zijn toegevoegd: vermindering van het aantal gegevens en de soorten gegevens, beperking van de doelstellingen waarvoor de informatie wordt gebruikt en beperking van de periode waarin de gegevens mogen worden gebruikt. Maar goed, dat weet u allemaal al, geachte afgevaardigden. Zaak is dat deze overeenkomst ons in de gelegenheid stelt de grondrechten van onze burgers te waarborg ...[+++]

Nous sommes donc parvenus à un accord - entre autres, grâce à ce Parlement, disons-le clairement -- qui inclut finalement une série de garanties exigées par l’Union européenne, à savoir la diminution du nombre de données, le type de données, des limites quant à l’objectif visé pour leur usage et quant à leur durée d’utilisation, en somme, tous les éléments dont vous avez parfaitement connaissance, Mesdames et Messieurs. Cet accord nous permet donc de déclarer que les droits fondamentaux que notre législation accorde à nos citoyens sont garantis - même eu égard à la manière dont les États-Unis utilisent ces informations - et que nous contribuons et coopérons parallèlement à l’amélioration de la sécurité dans le secteur aérien ainsi qu’à ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral dankzij onze' ->

Date index: 2022-12-24
w