Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooral ten overstaan " (Nederlands → Frans) :

Met uitzondering van de gelijktijdige vastlegging voorzien in het artikel 81, § 3 van onderhavig besluit gaat de bevoegde ordonnateur over tot de boekhoudkundige vastlegging vooraleer ten overstaan van derden de juridische vastlegging aan te gaan.

A l'exception de l'engagement simultané visé à l'article 81, § 3, du présent arrêté, l'ordonnateur compétent procède à l'engagement comptable préalablement à la conclusion de l'engagement juridique vis-à-vis des tiers.


De heer Vandenberghe wenst tevens precies te weten wat de rechtsgevolgen zijn van een beslissing van gerechtelijke reorganisatie waarbij de activiteiten van de onderneming worden verdergezet, vooral ten overstaan van de schuldeisers en de werknemers.

M. Vandenberghe souhaiterait également savoir avec précision quelles sont les conséquences juridiques d'une décision de réorganisation judiciaire ordonnant la poursuite des activités de l'entreprise, en particulier pour les créanciers et pour les travailleurs.


Dit lijkt bijzonder weinig te zijn, vooral ten overstaan van Afrika. Europa heeft een belangrijke rol te spelen in Centraal-Afrika.

L'Europe a un rôle important à jouer en Afrique centrale.


De heer Vandenberghe wenst tevens precies te weten wat de rechtsgevolgen zijn van een beslissing van gerechtelijke reorganisatie waarbij de activiteiten van de onderneming worden verdergezet, vooral ten overstaan van de schuldeisers en de werknemers.

M. Vandenberghe souhaiterait également savoir avec précision quelles sont les conséquences juridiques d'une décision de réorganisation judiciaire ordonnant la poursuite des activités de l'entreprise, en particulier pour les créanciers et pour les travailleurs.


7. Tussen te komen bij de Europese instanties, zowel de Europese Unie als ESA, opdat zij dringend initiatieven zouden nemen om de Europese industrie te ondersteunen in haar concurrentiestrijd op de wereldmarkt, vooral ten overstaan van de Verenigde Staten en meer bepaald op het vlak van de draagraketten;

7. D'intervenir auprès des instances européennes, tant l'Union européenne que l'ASE, afin qu'elles prennent d'urgence des initiatives pour soutenir l'industrie européenne face à la concurrence mondiale, en particulier celle des États-Unis, notamment dans le domaine des lanceurs;


3. a) Kunnen die jonge advocaten, na de overgang van stagiair naar vaste medewerker, nog verder blijven genieten van de "bijzondere regeling zonder de indiening van periodieke btw-kwartaalaangiften", dit vooral ongeacht de hoegrootheid van hun inmiddels verhoogd ereloon en onkostenvergoedingen en van de aan hen maandelijks gefactureerde sommen waarbij de btw wordt verlegd? b) Welke formaliteiten moeten zij, zowel in bevestigend als in ontkennend geval, al dan niet voortaan vervullen ten overstaan ...[+++]

3. a) En passant du statut de stagiaire à celui de collaborateur fixe, ces jeunes avocats peuvent-ils continuer à bénéficier du régime spécial sans dépôt de déclarations périodiques trimestrielles à la TVA, indépendamment de l'augmentation du volume de leurs honoraires et indemnités et des sommes qui leurs sont facturées chaque mois et dont la TVA est reportée? b) Dans l'affirmative comme dans la négative, quelles formalités doivent-ils désormais accomplir auprès des services de la TVA, entre-temps profondément réorganisés et appartenant à une nouvelle entité ou administration fiscale (PME) depuis le 1er janvier 2016?


2. verwerpt de vernieling van cultureel erfgoed door Assads oorlogsvoering en, in mindere mate, door andere strijdende partijen; wijst op de verantwoordelijkheid van Assads regime voor deze vernielingen en waarschuwt dat dit misdrijf wordt toegevoegd aan de lijst met beschuldigingen tegen hem ten overstaan van een toekomstig internationaal strafhof; benadrukt tevens de vernielingen in Irak door andere groeperingen dan IS, vooral sjiitische milities en Iraakse troepen die strijden tegen IS;

2. dénonce la destruction du patrimoine culturel dont sont responsables le régime de Bachar el-Assad, dans le cadre de ses actes de guerre, et, dans une moindre mesure, les autres parties au conflit; réaffirme la responsabilité du régime de Bachar el-Assad dans cette destruction et souligne que cette dernière fera partie des accusations dont il devra répondre un jour devant un tribunal international; met également en exergue les destructions perpétrées en Iraq par des groupes autres que l'EI, notamment les milices chiites et les forces iraquiennes dans le cadre de la lutte contre l'EI;


Ten overstaan van deze vergaderzaal, van dit Parlement, wil ik hen beiden en hun instellingen bedanken voor de bijzonder positieve samenwerking met de Commissie, vooral in deze moeilijke tijd waarin we de economische crisis het hoofd moeten bieden.

Devant cette Assemblée, je tiens à les remercier tous les deux, tout comme leurs institutions, pour leur coopération extrêmement positive avec la Commission, surtout pendant cette lutte difficile avec la crise économique.


17. betreurt dat de pijlerstructuur van het Verdrag blijft bestaan en vooral op het gebied van het GBVB onnodige dubbele structuren tot stand worden gebracht; dringt erop aan dat de bevoegdheden van het voor externe betrekkingen verantwoordelijk lid van de Commissie en de Hoge Vertegenwoordiger voor het GBVB worden samengevoegd in het takenpakket van een vice-voorzitter van de Commissie met bijzondere verplichtingen ten overstaan van de Raad;

17. déplore que la structure en piliers du traité soit maintenue et que, surtout dans le domaine de la PESC, des doubles structures inutiles soient mises en place; demande que les missions du commissaire compétent en matière de relations extérieures et du Haut Représentant pour la PESC soient concentrées dans les mains d'un vice-président de la Commission ayant des obligations particulières à l'égard du Conseil;


In het kader van de strijd tegen het aanzetten tot alcoholverbruik heb ik ervoor gezorgd dat de sector een akkoord heeft ondertekend dat het promoten van alcoholhoudende dranken, vooral ten overstaan van minderjarigen, regelt en beperkt.

Dans le cadre de la lutte contre l'incitation à la consommation d'alcool, j'ai veillé à ce que le secteur signe un accord réglant et limitant la promotion des boissons alcoolisées, surtout en présence de mineurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral ten overstaan' ->

Date index: 2022-07-16
w