Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleggingsfonds onderverdeeld in diverse deelfondsen
Beleggingsinstelling met diverse deelfondsen
Bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers
Diverse industrieën
Hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers
Opvragen via voorbeelden
Paraplufonds
Relationeel onderzoek via voorbeelden
Voorbeelden geven bij het leren
Voorbeelden zijn onder meer

Traduction de «voorbeelden uit diverse » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Deze categorie is bedoeld voor persoonlijkheidsstoornissen die dikwijls problemen veroorzaken, maar niet het specifieke symptomenpatroon laten zien dat de stoornissen kenmerkt die zijn beschreven onder F60.-. Dientengevolge zijn ze vaak lastiger te diagnosticeren dan de stoornissen uit F60.-. | Voorbeelden zijn onder meer | gemengde persoonlijkheidsstoornissen met kenmerken van verscheidene van de stoornissen uit F60.-, maar zonder een op de voorgrond staand symptomencomplex dat een specifiekere ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]


beleggingsfonds onderverdeeld in diverse deelfondsen | beleggingsinstelling met diverse deelfondsen | instelling voor collectieve belegging met diverse deelfondsen | paraplufonds

fonds d'investissement à compartiments multiples | organisme de placement collectif à compartiments multiples


gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden

recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels


voorbeelden geven bij het leren

enseigner en présentant des exemples personnels




relationeel onderzoek via voorbeelden

Requête relationnelle par l'exemple




bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers | hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers

apporter de l'aide à divers utilisateurs de l'aéroport
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voorbeelden van antidiscriminatiemaatregelen Spanje heeft diverse activiteiten verricht voor het opleiden van politieambtenaren.

Exemple de lutte contre les discriminations L’Espagne a mené diverses actions de formation des forces de police.


In het volgend hoofdstuk zullen de diverse pijnpunten worden overlopen waardoor chronisch zieken en gehandicapten uit de boot vallen qua verzekeringen. Dit zal worden geïllustreerd aan de hand van concrete voorbeelden.

Au chapitre suivant, nous passerons en revue, exemples concrets à l'appui, les divers éléments qui font des malades chroniques et des personnes handicapées les parents pauvres de l'assurance.


11. Uit de hoorzittingen blijkt dat de diverse departementen die bij het Nationaal Actieplan betrokken zijn (Landsverdediging, Buitenlandse Zaken, Ontwikkelingssamenwerking, ..) een aanvang hebben gemaakt met de integratie van de doelstellingen van resolutie 1325 in hun acties en het Adviescomité kan in zijn vaststellingen een aantal voorbeelden geven.

11. Les auditions démontrent que les différents départements concernés par le Plan d'action national (Défense, Affaires étrangères, Coopération au développement, ..) ont commencé à intégrer spécifiquement les objectifs de la résolution 1325 dans leurs actions et certains exemples peuvent être mis en avant dans les constatations du Comité d'avis.


Het is alarmerend om te horen dat tenuitvoerlegging van de Small Business Act op vele hindernissen in de lidstaten stuit, hoewel voorbeelden uit diverse landen aantonen dat het volgen van deze principes positieve resultaten oplevert.

Il est alarmant d’apprendre que la mise en œuvre du «Small Business Act» rencontre de nombreux d’obstacles dans les États membres, bien que des exemples dans plusieurs pays montrent que le respect de ces principes donne de bons résultats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorbeelden van diverse soorten procedures die voor elke categorie ernst zijn aangewezen op basis van factoren die in verband staan met het soort van procedure

Exemples de différents types de procédures définies selon chaque classe de gravité sur la base de facteurs liés au type de procédure.


E. overwegende dat diverse onderzoeken en gerechtelijke procedures in de afgelopen jaren, onder andere in de zaken Magnitsky, Chodorkovsky en Politkovskaja, twijfel hebben doen rijzen aan de onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de justitiële instellingen van de Russische Federatie; overwegende dat bovengenoemde geruchtmakende zaken slechts de in het buitenland bekendste voorbeelden zijn van het feit dat de Russische staat stelselmatig nalaat de rechtsstaat te handhaven en zijn burgers re ...[+++]

E. considérant que, ces toutes dernières années, plusieurs jugements et actions en justice, notamment les affaires Magnitski, Khodorkovski et Politkovskaïa, ont jeté le doute sur l'indépendance et l'impartialité des institutions judiciaires de la Fédération de Russie; que les affaires très médiatisées mentionnées plus haut ne sont que les cas les plus connus en dehors de la Russie, ce qui témoigne de l'échec systématique de l'État russe à faire respecter l'état de droit et à apporter la justice à ses citoyens,


Een grote verscheidenheid aan Europese wetgeving is van invloed geweest op het stedelijk vervoer zonder dat de EU hier een specifieke strategie voor heeft opgesteld. Voorbeelden van transsectorale wetgeving zijn de luchtkwaliteitsrichtlijn (Richtlijn 2008/50/EG, aangenomen op 21 mei 2008), Verordening (EG) nr. 1370/2007 van 23 oktober 2007 en de richtlijn aanschaf schone wegvoertuigen (2005/283/EG, door het Parlement aangenomen op 22 oktober 2008); voorbeelden van modale wetgeving zijn de richtlijnen en verordeningen betreffende de beveiliging en veiligheid op het spoor en op luchthavens, de tariefbepaling voor spoorweginfrastructuren ( ...[+++]

De multiples législations européennes transversales comme la directive qualité de l'air (directive 2008/50/CE adoptée le 21 mai 2008), le règlement OSP (CE 1370/2007 du 23 octobre 2007), la directive sur l'achat de véhicules propres (2005/0283/CE, adoptée par le Parlement le 22 octobre 2008); ou modales, comme les directives et règlements sur la sécurité et la sûreté ferroviaire et aéroportuaires, la tarification des infrastructures ferroviaires (directives 2001/14/CE ou 2004/49/CE), les directives sur la sécurisation des véhicules à moteur (directive 2000/40/CE) et diverses normes de matériels routiers, ferroviaires ou aériens, ont imp ...[+++]


Om het voor instanties en fabrikanten eenvoudiger te maken te bepalen of een product onder de definitie van medisch hulpmiddel valt, moeten in de richtlijn diverse voorbeelden worden opgenomen waaruit blijkt of een product al dan niet onder Richtlijn 93/42/EEG valt. Deze voorbeelden kunnen evenwel een per geval te nemen beslissing niet vervangen.

Afin que les autorités et les fabricants puissent déterminer plus facilement si un produit entre dans la définition d'un produit médical, la directive doit contenir plusieurs exemples faisant apparaître si un produit relève par nature de la directive 93/42/CEE ou non.


Voorbeelden in diverse lidstaten maken duidelijk dat actief optreden van de spoorwegondernemingen ten gunste van de rechten van de treinreiziger (vertragingen, terugbetaling, enz.) goed is voor de aantrekkelijkheid en het imago van het spoor.

Dans plusieurs Etats membres, des exemples ont démontré qu'une démarche active de l'entreprise ferroviaire en faveur des droits des passagers (retards, remboursements, etc..) a renforcé l'attractivité et l'image du mode ferroviaire.


De publicatie van materiaal om het publiek over de resultaten van het programma te informeren met diverse middelen (massamedia, persconferenties, gratis verspreiding van materiaal) en via de totstandbrenging van een Internet-site met voorbeelden van goede praktijken, een forum voor de uitwisseling van ideeën en een gegevensbank met potentiële partners voor transnationale uitwisselingsacties, en op diverse plaatsen (scholen, plaatselijke verenigingen, politieke partijen, overheidsorganisaties, niet-gouvernementele organisaties, enz.).

la publication de matériel visant à informer les personnes d es résultats du programme à travers différents supports, dont les médias, les conférences de presse, la distribution gratuite de matériel , notamment par la création d'un site Internet contenant des exemples de bonnes pratiques, un forum d'échange d'idées ainsi qu'une base de données de partenaires susceptibles de participer à des actions d'échange transnational, et .dans différentes enceintes (établissements scolaires, collectivités locales, partis politiques, acteurs de la vie publique, organisations non gouvernementales, etc.) .


w