Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorbeelden van problemen waar ontwikkelingslanden " (Nederlands → Frans) :

Andere voorbeelden van problemen waar ontwikkelingslanden mee worden geconfronteerd, zijn: vakkundig personeel dat zijn baan bij de belastingdienst verruild voor een baan bij een internationale organisatie of een bedrijf in de particuliere sector, het ontbreken van een infrastructuur voor belastinginning en de noodzaak om de IT-systemen aan te passen.

La fuite du personnel qualifié des administrations fiscales vers des organisations internationales et des entreprises du secteur privé, le manque d'infrastructures de perception des impôts, et la nécessité de mettre à jour les systèmes informatiques sont d'autres exemples des défis auxquels sont confrontés les pays en développement.


Gezien het belang van een betere mobilisering van binnenlandse inkomstenbronnen en de problemen waar ontwikkelingslanden mee kampen bij het bestrijden van belastingontwijking en belastingontduiking, stelt de rapporteur een lijst met krachtige aanbevelingen voor die het EP zou moeten ondersteunen met het oog op de conferentie over ontwikkelingsfinanciering die in Addis Abeba zal worden gehouden en het scala van bestaande internationale initiatieven voor hervorming van het mondiale belastingstelsel.

Compte tenu de l'importance d'une meilleure mobilisation des ressources intérieures et des problèmes auxquels les pays en développement doivent faire face dans la lutte contre l'évasion fiscale et la fraude fiscale, le rapporteur suggère une liste de recommandations que le PE devrait soutenir, en vue de la Conférence internationale sur le financement du développement., qui se tiendra à Addis-Abeba et compte tenu de la gamme d'initiatives internationales existantes pour réformer le système fiscal mondial.


Het behandelt de resultaten die door de lidstaten bereikt zijn, maar geeft ook voorbeelden van de problemen waar burgers en bedrijven nog steeds tegen aanlopen bij de uitoefening van hun EU-rechten.

Elle rend compte des résultats obtenus par les États membres, mais donne aussi des exemples des difficultés que rencontrent encore les citoyens et les entreprises pour exercer les droits que leur confère l'Union.


Dat is zo maar een van de voorbeelden van problemen waar chauffeurs en transportbedrijven tegen oplopen.

Voici un exemple des problèmes rencontrés par les chauffeurs et les sociétés de transport.


Het document van de Commissie beoogt synergieën tussen het belasting- en ontwikkelingsbeleid te verbeteren om ze doeltreffender te maken, problemen aan te wijzen waar ontwikkelingslanden mee te maken hebben bij de inzet van ontvangsten door middel van belastingheffing, waaronder binnenlandse en internationale factoren, alsmede een aantal manieren voor te stellen waarop de EU kan optreden en beter gebruik kan maken van de bestaande middelen en instrumenten.

L'objectif du document de la Commission est d'améliorer les effets de synergie entre la politique fiscale et la politique du développement, afin de les rendre plus efficaces, d'identifier les difficultés rencontrées par les pays en développement dans la mobilisation des recettes par l'impôt, y compris les facteurs nationaux et internationaux, et de suggérer certaines modalités grâce auxquelles l'Union européenne puisse faire davantage et mieux utiliser les fonds et les instruments existants dont elle dispose.


Om deze problemen aan te pakken, heeft de Commissie voorbeelden van goede praktijken gezocht bij de landen waar het telefonische meldpunt in gebruik is.

Pour résoudre ces problèmes, la Commission cite des exemples de bonnes pratiques tirés de l’expérience acquise par les pays dans lesquels la ligne spéciale est opérationnelle.


Zijn dit, dames en heren, geen duidelijke voorbeelden voor vooruitgang en succes en getuigen zij niet van het feit dat de EU ondanks de grote uitdagingen en problemen waar zij mee kampt, toch in staat blijkt op competente en effectieve wijze te handelen?

Ne sont-ce pas là, Mesdames et Messieurs, des exemples évidents de progrès et de succès, et la preuve qu’en dépit des grands défis et problèmes qu’elle rencontre, l’UE est capable d’agir efficacement?


Europa is de beginselen van beleidssamenhang voor ontwikkeling, eigen verantwoordelijkheid, aanpassing, harmonisatie en coördinatie, die worden genoemd in de Europese consensus inzake ontwikkeling en in de Verklaring van Parijs inzake de doeltreffendheid van steun, toegedaan, en de Europese Unie (EU) is derhalve voornemens krachtig te reageren op die problemen en zal daarbij handelen in een geest van solidariteit met de ontwikkelingslanden die het zwaarst door het tekort a ...[+++]

Dans l'esprit de l'attachement européen aux principes de cohérence des politiques en faveur du développement et aux principes d'appropriation, d'alignement, d'harmonisation et de coordination qui sont énoncés dans le Consensus européen en matière de politique de développement , ainsi que dans la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, l'Union européenne est résolue à réagir énergiquement à la pénurie et fera preuve de solidarité avec les pays en développement les plus durement touchés par la pénurie de personnel infirmier, de médecins et de professionnels de la santé, et où la pénurie de ressources humaines constitue un obstacle à la réalisation des objectifs du Milléna ...[+++]


12. IS HET EROVER EENS dat, gezien de problemen die zich bij privatiseringen in ontwikkelingslanden hebben voorgedaan, bij het verlenen van EU-steun aan de hervorming van de publieke sector andere oplossingen moeten worden overwogen dan alleen de volledige afstoting van het eigendom door de overheid, zoals - waar nodig - het aanmoedigen van

12. CONVIENT que les difficultés rencontrées lors d'opérations de privatisation dans les pays en développement exigent que des options autres que le désinvestissement pur et simple soient envisagées dans le cadre de l'appui apporté par l'UE aux réformes du secteur public, notamment, le cas échéant, en encourageant des partenariats de grande ampleur entre secteur public et secteur privé pour la fourniture des services de base;


In deze landen ziet men namelijk de meest acute voorbeelden van de problemen die bepalend zijn voor de toekomst van de aarde (woestijnvorming, overdraagbare ziekten, bevolkingsgroei, enz.). Anderzijds moet ook de vooraanstaande positie van het onderzoek in de Europese Gemeenschap in de disciplines die voor de ontwikkelingslanden van belang zijn (verbetering van de landbouwproduktie, ontwikkeling van visserij en aquicultuur, omzetting van produkten, enz.) worden gehandhaafd.

Dans l'autre sens, il s'agit aussi de préserver l'excellence de la communauté européenne des chercheurs dans les disciplines pertinentes pour les pays en développement (amélioration des performances de l'agriculture, développement de l'exploitation de la pêche et de l'aquaculture, transformation des produits, etc.).


w