Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorbije jaren konden » (Néerlandais → Français) :

Hierbij moet er ook rekening worden ingehouden met het feit dat de voorbije jaren het aantal protection officers gedaald is, doordat vertrekkers niet systematisch vervangen konden worden. Dit heeft echter niet noodzakelijk geleid tot een vermindering van effectieven voor de andere diensten.

De surcroît, il faut également tenir compte du fait que ces dernières années le nombre d'officiers de protection a diminué en raison du fait que les départs n'ont pas pu être systématiquement compensés; sans que cela ait nécessairement entrainé une diminution des effectifs des autres services.


De voorbije jaren is immers duidelijk geworden dat lang niet alle lidstaten het voorstel van 2011 konden aanvaarden.

En effet, au fil des années écoulées, il est devenu clair que la proposition de 2011 ne pourrait pas être approuvée par l'ensemble des États.


D. overwegende dat de mensenrechtensituatie in Rusland de voorbije jaren dramatisch is verslechterd; overwegende dat vertegenwoordigers van de EU om blijkbaar willekeurige redenen selectief de toegang tot Rusland wordt ontzegd; overwegende dat de Russische autoriteiten een aantal leden van het Europees Parlement en een aantal nationale delegaties de toegang tot de Russische Federatie hebben ontzegd, waardoor zij de begrafenis van Boris Nemtsov niet konden bijwonen;

D. considérant que la situation des droits de l'homme en Russie s'est brutalement dégradée ces dernières années; que certains représentants de l'Union européenne ne sont pas autorisés à entrer en Russie pour des motifs manifestement arbitraires; que les autorités russes n'ont pas permis à plusieurs députés au Parlement européen et à certaines délégations nationales d'entrer sur le territoire de la Fédération de Russie afin d'assister aux funérailles de Boris Nemtsov;


De economie van Montenegro is in de voorbije jaren constant gegroeid, wat er toe heeft bijgedragen dat enorme buitenlandse investeringen konden worden aangetrokken, ten dele als gevolg van een bedrijfsvriendelijk fiscaal beleid.

L’économie monténégrine a continué à se développer au cours de ces dernières années, ce qui a permis au pays d’attirer des investissements étrangers énormes, notamment grâce aux politiques fiscales favorables aux entreprises.


Hier gloort inderdaad een lichtpuntje, want ondanks de zware omstandigheden in de voorbije jaren konden tot op heden zo'n 2500 geregistreerde burgerorganisaties zich handhaven.

Il y a en effet ici une lueur d’espoir, car en dépit des conditions extrêmement difficiles de ces dernières années, quelque 2 500 organisations civiles officielles sont parvenues à ce jour à se maintenir.


In de mededeling wordt de aandacht gevestigd op de successen die de voorbije jaren dankzij de samenwerking konden worden geboekt, maar wordt ook vastgesteld dat op talrijke terreinen de standpunten van de EU en Rusland uiteen lijken te gaan lopen.

Elle met en lumière les résultats obtenus ces dernières années grâce à la coopération mais elle constate que, dans de nombreux domaines, les positions de l'UE et de la Russie semblent à présent s'écarter.


2. a) Worden er inspanningen gedaan om graffitispuiters te betrappen en te bestraffen? b) Hoeveel daders konden er de voorbije jaren gevat worden? c) Waar gebeurde dit? d) Wordt er gebruik gemaakt van camerabewaking?

2. a) Consent-on des efforts pour surprendre et sanctionner les tagueurs ? b) Combien de délinquants ont pu être appréhendés les dernières années ? c) Où ont-ils été appréhendés ? d) A-t-on recours à la surveillance caméra ?


Hoewel het budget van het fonds in de voorbije jaren substantieel verhoogd werd, konden de geplande inkomsten inderdaad nooit volledig voor de bestemde opdrachten worden gebruikt.

Bien que le budget du Fonds ait été augmenté de façon substantielle au cours des années antérieures, les recettes prévues ne pouvaient effectivement jamais être intégralement utilisées pour les missions fixées.


1. a) Hoeveel gevallen van agressie tegen NMBS-personeel werden tijdens de voorbije vijf jaar genoteerd? b) Wat waren de meest voorkomende feiten, is er een evolutie over de jaren heen en in hoeveel percent van de gevallen konden de daders niet worden gevat? c) Met welke sancties worden de daders bestraft en kan hen het gebruik van de trein worden ontzegd?

1. a) Combien de cas de comportements agressifs vis-à-vis du personnel de la SNCB ont-ils été observés au cours des cinq dernières années? b) Quels furent les faits les plus fréquents, observe-t-on une évolution au fil des années et dans quel pourcentage des cas les auteurs n'ont-ils pu être arrêtés? c) Quelles sanctions ont-elles été infligées aux auteurs et l'utilisation du train peut-elle leur être interdite?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbije jaren konden' ->

Date index: 2022-02-20
w