Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorbije jaren normaal moeten » (Néerlandais → Français) :

Bijvoobeeld : de hervorming van bepaalde structuren, zoals de boekhouding, de uitrusting met computers, enz. hadden tijdens de voorbije jaren normaal moeten verlopen zonder bijzondere beslissing, maar dat is niet gebeurd.

Par exemple : la réforme de certaines structures, comme la structure comptable, l'infrastructure informatique, etc. auraient dû se faire normalement au cours des dernières années sans décision particulière, mais cela n'a pas eu lieu.


Bijvoobeeld : de hervorming van bepaalde structuren, zoals de boekhouding, de uitrusting met computers, enz. hadden tijdens de voorbije jaren normaal moeten verlopen zonder bijzondere beslissing, maar dat is niet gebeurd.

Par exemple : la réforme de certaines structures, comme la structure comptable, l'infrastructure informatique, etc. auraient dû se faire normalement au cours des dernières années sans décision particulière, mais cela n'a pas eu lieu.


Deze werkgroep werd belast met het onderzoek van de punten van de wetgeving en de reglementering die verbeterd moeten worden op basis van de werkzaamheden en de ervaringen van de voorbije jaren. De werkgroep baseert zich op de werkzaamheden die al verricht werden door de Energieadministratie, de vijfjaarlijkse inventarisrapporten van NIRAS over de nucleaire passiva en de bijbehorende aanbevelingen, alsook op de resultaten van de opdrachten die de voogdijoverheid aan NIRAS heeft gegeven.

Le GTL s'appuie sur les travaux déjà effectués au sein de l'Administration de l'Énergie, les rapports quinquennaux d'inventaire des passifs nucléaires établis par l'ONDRAF et les recommandations associées ainsi que les résultats des missions données à l'ONDRAF par sa tutelle.


Op 19 juni 2016 zou in Istanbul de Trans Pride hebben moeten plaats vinden en op 26 juni de Turkse Gay Pride, de grootste in de moslimwereld, met de voorbije jaren meer dan 100.000 deelnemers.

Le 19 juin 2016, la Trans Pride aurait dû avoir lieu à Istanbul, et le 26 juin, la Gay Pride turque, la plus grande du monde musulman, qui comptait les années précédentes plus de 100.000 participants.


De voorbije jaren is gebleken dat het vooral Brusselse en Waalse ziekenhuizen zijn die op een onverantwoorde wijze uitgaven verrichten en dus moeten terugbetalen.

Ces dernières années, il est apparu que les hôpitaux ayant effectué des dépenses injustifiées, et donc redevables d'un certain montant, se situaient essentiellement à Bruxelles et en Wallonie.


1. Zelfs al zijn de resultaten van de voorbije jaren positief, dan nog moet bpost rekening houden met de evolutie van de marktomstandigheden en moeten alle noodzakelijke acties ondernemen worden om de toekomst van het bedrijf veilig te stellen.

1. Même si les résultats des années précédentes sont positifs, bpost devrait néanmoins tenir compte de l'évolution des conditions de marché et prendre toutes les mesures qui s'imposent pour garantir la pérénité de l'entreprise.


De werkgroep is belast met het onderzoek van de wet- en regelgevende elementen aangaande het beheer van radioactief afval en verbruikte splijtstof die verbeterd moeten worden, rekening houdend met de werkzaamheden en ervaringen van de voorbije jaren.

Le GTL est chargé d'examiner les points de la législation et de la réglementation relatifs à la gestion des déchets radioactifs et des combustibles usés qui doivent être améliorés au vu des travaux et expérience des dernières années.


Van 29 november tot 3 december 2004 vond er in Nairobi een vergadering plaats van Staten die de Conventie over het verbod op het gebruik, het stockeren, de productie en het transport van antipersoonsmijnen en over hun vernietiging hebben ondertekend. Het was de bedoeling de balans op te maken van de vijf voorbije jaren en de doelstellingen te bepalen voor de periode 2005-2009. Die bestaan onder meer uit de wereldwijde verbreiding van het Verdrag, de hulp aan de slachtoffers en de acties die moeten worden ondernomen o ...[+++]

Du 29 novembre au 3 décembre 2004 les États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et le transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction se sont réunis à Nairobi pour dresser le bilan des cinq années écoulées et définir les objectifs à atteindre pour la période 2005-2009, à savoir, entre autres, l'universalisation du Traité, l'assistance aux victimes et les actions à mener pour y parvenir.


Vorige week was er in Frankrijk heisa rond een Belgische arts die in privéklinieken niet zorgvuldig zou hebben omgesprongen met hygiëne, waardoor 7 000 patiënten moeten worden gecontroleerd op hepatitis en HIV. Deze week kwam ook aan het licht dat een huisarts uit Zuid-Limburg de voorbije jaren een twintigtal patiënten met hepatitis B en C zou hebben besmet.

La semaine dernière, en France, on a beaucoup parlé d’un médecin belge qui n’aurait pas suffisamment respecté les règles d’hygiène dans des cliniques privées. 7 000 patients ont dû subir des tests de contrôle contre l’hépatite et le VIH.


Allemaal dingen die er moeten zijn om de banken beter te controleren, de spaarders te beschermen en te zorgen dat spaarders en belastingbetalers niet meer moeten opdraaien voor het mankement dat de banken in de voorbije jaren veroorzaakt hebben.

Tous ces éléments sont nécessaires pour assurer un meilleur contrôle des banques, protéger les épargnants et éviter à ces derniers et aux contribuables de payer pour la crise que les banques ont provoquée ces dernières années.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbije jaren normaal moeten' ->

Date index: 2022-08-13
w