Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorbije jaren vrij " (Nederlands → Frans) :

De digitale revolutie van de voorbije jaren valt in de eerste plaats toe te schrijven aan het feit dat het internet vrij is.

La liberté de l'internet est l'élément clé qui explique la révolution numérique de ces dernières années.


De georganiseerde criminaliteit en het terrorisme hebben de voorbije jaren, onder andere door de uitbouw van een Europese ruimte van vrij verkeer van personen, een steeds uitgesprokener internationale dimensie gekregen.

La criminalité organisée et le terrorisme, ont acquis une dimension internationale toujours plus prononcée, notamment eu égard à l'élargissement de l'espace européen de libre circulation des personnes.


60. Overwegende dat de ontwikkelingsvraagstukken de voorbije jaren op de agenda komen van de internationale financiële instellingen, en niet meer op die van de VN; eraan herinnerend dat de VN-Commissie voor de rechten van de mens (uitgaande van de onderzoeken van de bijzondere rapporteurs, van de werkgroepen van deskundigen en van de secretaris-generaal van de VN) meerdere resoluties heeft aangenomen inzake de schuldproblematiek en de structurele aanpassingen; dat in een resolutie die in 1999 is aangenomen, deze Commissie bevestigt dat de uitoefening, in de met een schuldenlast bezwaarde landen ...[+++]

60. Considérant que ces dernières années les questions de développement sont devenues l'apanage des Institutions financières internationales au détriment de l'ONU; rappelant que la Commission des droits de l'homme de l'ONU (se référant aux investigations de rapporteurs spéciaux, de groupes de travail d'experts et du secrétaire général de l'ONU) a adopté de multiples résolutions sur la problématique de la dette et de l'ajustement structurel; que dans une résolution adoptée en 1999, ladite Commission affirme que « l'exercice des droits fondamentaux de la population des pays endettés à l'alimentation, au logement, à l'habillement, au trav ...[+++]


60. overwegende dat de ontwikkelingsvraagstukken de voorbije jaren op de agenda komen van de internationale financiële instellingen, en niet meer op die van de VN; eraan herinnerend dat de VN-Commissie voor de rechten van de mens (uitgaande van de onderzoeken van de bijzondere rapporteurs, van de werkgroepen van deskundigen en van de secretaris-generaal van de VN) meerdere resoluties heeft aangenomen inzake de schuldproblematiek en de structurele aanpassingen; dat in een resolutie die in 2001 is aangenomen, deze Commissie bevestigt dat de uitoefening, in de met een schuldenlast bezwaarde landen ...[+++]

60. considérant que ces dernières années les questions de développement sont devenues l'apanage des institutions financières internationales au détriment de l'ONU; rappelant que la Commission des droits de l'homme de l'ONU (se référant aux investigations de rapporteurs spéciaux, de groupes de travail d'experts et du secrétaire général de l'ONU) a adopté de multiples résolutions sur la problématique de la dette et de l'ajustement structurel; que dans une résolution adoptée en 2001, ladite Commission affirme que « l'exercice des droits fondamentaux de la population des pays endettés à l'alimentation, au logement, à l'habillement, au trav ...[+++]


De georganiseerde criminaliteit en het terrorisme hebben de voorbije jaren, onder andere door de uitbouw van een Europese ruimte van vrij verkeer van personen, een steeds uitgesprokener internationale dimensie gekregen.

La criminalité organisée et le terrorisme, ont acquis une dimension internationale toujours plus prononcée, notamment eu égard à l'élargissement de l'espace européen de libre circulation des personnes.


De digitale revolutie van de voorbije jaren valt in de eerste plaats toe te schrijven aan het feit dat het internet vrij is.

La liberté de l'internet est l'élément clé qui explique la révolution numérique de ces dernières années.


Net als de voorbije jaren hadden de klachten overwegend betrekking op de gebrekkige werking van de interne markt en met name op de tenuitvoerlegging van het beginsel van vrij verkeer van personen, goederen en diensten.

Comme les années précédentes, la grande majorité des affaires concernaient une mauvaise application du marché unique, notamment la mise en œuvre du principe de libre circulation des personnes, des marchandises et des services.


Huidige reservecapaciteit: Deze bedrijfstak had in de voorbije jaren een vrij hoge capaciteitsbenuttiging.

Capacité de réserve actuelles l’utilisation des capacités a été plutôt élevée dans le secteur ces dernières années.


Volgens het Fonds is dat aantal over de vijf voorbije jaren vrij stabiel gebleven.

Selon le Fonds, le chiffre est resté assez stable ces cinq dernières années.


7. Welke concrete acties (en hun timing) heeft u de voorbije jaren ondernomen en overweegt u de komende jaren te ondernemen om ons land zo snel mogelijk RABA-vrij te maken?

7. Quelles actions concrètes (et selon quel calendrier) avez-vous entreprises au cours des dernières années et envisagez-vous d'entreprendre au cours des années à venir pour éliminer le plus rapidement possible tous les PRAD présents sur notre territoire?




Anderen hebben gezocht naar : voorbije     voorbije jaren     internet vrij     hebben de voorbije     ruimte van vrij     recht om vrij     beginsel van vrij     jaren een vrij     vijf voorbije jaren vrij     voorbije jaren vrij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbije jaren vrij' ->

Date index: 2021-10-28
w