O. overwegende dat
in zaken op kleine schaal, met name in gevallen waarin de gerechtskosten
anders prohibitief zouden kunnen
zijn, recht dat te lang uitblijft, onrecht is,
en dat in zaken op grotere schaal het gebrek aan informatie over activa de grootste belemmering kan blijken te zijn; overwegende dat daarom een beroep op bevelen tot voorlopige maatregelen een gesc
hikte oplo ...[+++]ssing kan vormen in beide soorten gevallen,
O. considérant que, pour les petits litiges, notamment lorsque les frais de justice seraient prohibitifs, le retard de la justice équivaut à un déni de justice et que, dans les litiges plus importants, c'est l'absence d'information sur le patrimoine qui peut s'avérer l'obstacle le plus sérieux; considérant par conséquent que le recours à des injonctions de mesures provisoires pourrait apporter une solution raisonnable dans ces deux types de litiges,