Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorgelegd werden zullen " (Nederlands → Frans) :

Daartoe maakt het Bureau aan de Werkgroepen de dossiers over die voor advies aan de Raad werden voorgelegd en stuurt de door de Werkgroepen voorbereide ontwerpadviezen naar de Leden; - bepaalt de Werkgroep(en) die een adviesaanvraag zal/zullen behandelen, het type van op te stellen advies en de termijn waarbinnen dit moet worden uitgebracht; - vervult een bemiddelende rol voor elke aan een Werkgroep voorbehouden kwestie die niet binnen deze groep kon worden geregeld; - voert de opdrachten u ...[+++]

A cet effet, le Bureau transmet aux Groupes de Travail les dossiers qui sont soumis au Conseil pour avis et envoie aux Membres les projets d'avis préparés par les Groupes de Travail ; - détermine le ou les Groupe(s) de Travail qui va/vont traiter une demande l'avis, le type d'avis à rédiger et le délai dans lequel celui-ci devra être rendu ; - exerce un rôle d'arbitrage pour toute question dévolue à un Groupe de Travail mais n'ayant pu être réglée au sein de celui-ci ; - accomplit les missions que l'Assemblée générale lui confie ; - soumet à l'approbation de l'Assemblée générale le rapport de durabilité et le rapport financier du Sec ...[+++]


De resultaten van deze beide analyses werden voorgelegd in de taskforce besparingen in de gezondheidszorg en zullen vervolgens in overleg met de artsen en tandartsen besproken worden in een evaluatievergadering.

Les résultats des deux analyses seront ensuite discutés en concertation avec les médecins et dentistes lors d'une réunion d'évaluation.


Opleidingen die beantwoorden aan de hierbovenvermelde criteria die aan de syndicale delegatie van de vragende onderneming of bij ontstentenis, aan de regionale vrijgestelden voorgelegd werden, zullen worden weerhouden.

Seront retenues les formations répondant aux critères définis ci-dessus qui auront été présentées à la délégation syndicale de l'entreprise demanderesse ou à défaut, aux permanents régionaux.


Opleidingen die beantwoorden aan de hierbovenvermelde criteria die aan de syndicale delegatie van de vragende onderneming of bij ontstentenis, aan de regionale vrijgestelden voorgelegd werden, zullen worden weerhouden.

Seront retenues les formations répondant aux critères définis ci-dessus qui auront été présentées à la délégation syndicale de l'entreprise demanderesse ou à défaut, aux permanents régionaux.


Overwegende dat verschillende onduidelijkheden werden vastgesteld op de grafische documenten van het ontwerpplan; dat deze onduidelijkheden de opties van het ontwerpplan niet in het gedrang brengen; dat de grafische documenten die ter openbaar onderzoek zullen voorgelegd worden evenwel moeten gewijzigd worden;

Considérant que plusieurs imprécisions ont été observées sur les documents graphiques du projet de plan; que ces imprécisions ne mettent pas en cause les options du projet de plan; qu'il convient cependant d'amender les documents graphiques qui seront soumis à l'enquête publique;


Ondertussen werden de rekeningen 2002 en 2003 voorgelegd en zullen deze na een laatste verificatie door mijn administratie aan het Rekenhof worden voorgelegd.

Entre-temps, les comptes des exercices 2002 et 2003 ont été rendus et après une dernière vérification par mon administration, seront présentés à la Cour des comptes.


De leden van de Medische Jury doen buiten de vergaderingen van de medische jury geen uitspraken die betrekking hebben op dossiers waarvan zij weten dat ze werden voorgelegd of voorgelegd zullen worden aan de Medische Jury.

En dehors des réunions du Jury médical, les membres du Jury médical ne se prononcent pas sur les dossiers pour lesquels ils savent qu'ils ont été ou seront soumis au Jury médical.


De attesten van de opleidingen en, of bijscholingen die in de loop der jaren werden gevolgd zullen worden bewaard en op eenvoudige vraag van de commissie bedoeld in de wet van 13 juli 2006 worden voorgelegd.

Les attestations des formations et/ou formations complémentaires suivies au fil des ans seront conservées et présentées sur simple demande de la commission visée dans la loi du 13 juillet 2006.


De bepalingen die ons vandaag worden voorgelegd, werden niet vooraf in het Parlement besproken en ik weet niet hoe ze zullen ingepast worden in een algemeen en Europees beleid.

Quant aux dispositions qui nous sont soumises aujourd'hui, nous n'en avons pas discuté au préalable au parlement et j'ignore comment elles seront intégrées dans une politique générale et dans une politique européenne.


Er werden drie amendementen ingediend, die werden verworpen, maar die straks opnieuw ter stemming zullen worden voorgelegd.

Les trois amendements déposés ont été rejetés mais seront à nouveau soumis au vote tout à l'heure.


w