Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorgelegde teksten geen voorschriften bevatten " (Nederlands → Frans) :

Verder wordt het artikel aangevuld met een nieuwe paragraaf, die tegemoetkomt aan de opmerking van de Raad van State (randnummer 5.2.2) dat de aan hem voorgelegde teksten geen voorschriften bevatten die de correcte tenuitvoerlegging van het voorgestelde artikel 67, § 3, van de Grondwet bevorderen.

En outre, l'article est complété par un nouveau paragraphe, qui vise à rencontrer la remarque du Conseil d'État (nº 5.2.2) selon laquelle les textes soumis à son examen ne comportent pas de disposition visant à favoriser la correcte exécution de l'article 67, § 3, de la Constitution.


Het artikel wordt aangevuld met een nieuwe paragraaf, die tegemoetkomt aan de opmerking van de Raad van State (advies nr. 52.268/AV tot 52.272/AV, randnummer 5.2.2) dat de aan hem voorgelegde teksten geen voorschriften bevatten die de tenuitvoerlegging van het voorgestelde artikel 67, § 3, van de Grondwet bevorderen.

L'article est complété par un nouveau paragraphe qui rencontre la remarque du Conseil d'État (avis nº 52.268/AG à 52.272/AG, nº 5.2.2) selon laquelle les textes qui lui ont été soumis ne contiennent pas de dispositions visant à favoriser l'exécution de l'article 67, § 3, de la Constitution.


Het gegeven dat er in dit geval geen gemachtigde werd aangewezen, heeft als gevolg dat de Raad van State enkel kennis kan nemen van de hem voorgelegde teksten als zodanig en meer bepaald het bevoegde lid van het auditoraat geen nadere toelichting kan vragen over de draagwijdte ervan, laat staan dat hij met een gemachtigde in dialoog kan treden met het oog op het formuleren van een tekstvoorstel of een oplossing voor een bepaald juridisch probleem.

En l'espèce, le fait de ne pas avoir désigné de délégué a pour conséquence que le Conseil d'État ne peut prendre connaissance que des textes qui lui sont soumis comme tels et, plus particulièrement, que le membre compétent de l'auditorat ne peut demander de précisions sur leur portée, et moins encore engager le dialogue avec un délégué en vue de formuler une proposition de texte ou d'apporter une solution à un problème juridique donné.


Het gegeven dat er in dit geval geen gemachtigde werd aangewezen, heeft als gevolg dat de Raad van State enkel kennis kan nemen van de hem voorgelegde teksten als zodanig en meer bepaald het bevoegde lid van het auditoraat geen nadere toelichting kan vragen over de draagwijdte ervan, laat staan dat hij met een gemachtigde in dialoog kan treden met het oog op het formuleren van een tekstvoorstel of een oplossing voor een bepaald juridisch probleem.

En l'espèce, le fait de ne pas avoir désigné de délégué a pour conséquence que le Conseil d'État ne peut prendre connaissance que des textes qui lui sont soumis comme tels et, plus particulièrement, que le membre compétent de l'auditorat ne peut demander de précisions sur leur portée, et moins encore engager le dialogue avec un délégué en vue de formuler une proposition de texte ou de résoudre un problème juridique donné.


Het gegeven dat er in dit geval geen gemachtigde is aangewezen, heeft tot gevolg dat de Raad van State enkel kennis kan nemen van de hem voorgelegde teksten als zodanig en meer bepaald het bevoegde lid van het auditoraat geen nadere toelichting kan vragen over de draagwijdte ervan, laat staan dat hij met een gemachtigde in dialoog kan treden met het oog op het formuleren van een tekstvoorstel of een oplossing voor een bepaald juridisch probleem.

En l'espèce, le fait de ne pas avoir désigné de délégué a pour conséquence que le Conseil d'État ne peut prendre connaissance que des textes qui lui sont soumis comme tels et, plus particulièrement, que le membre compétent de l'auditorat ne peut demander des précisions sur leur portée, et moins encore engager le dialogue avec un délégué en vue de formuler une proposition de texte ou de résoudre un problème juridique donné.


Voor de duidelijkheid zal elk eventueel verschil in de teksten van de Nederlandse en Franse versies worden verbeterd bij de eerstvolgende revisie van het AREI. 5. De bliksemafleiderinstallaties maken geen voorwerp uit van de voorschriften van het AREI.

A des fins d'amélioration, toute éventuelle différentiation de texte entre les versions française et néerlandaise sera corrigée lors de prochaine révision du RGIE. 5. Les installations de parafoudre ne font pas l'objet de prescriptions dans le RGIE.


2. Ratings en ratingoutlooks voor overheidsschuld bevatten geen voorschriften, richtsnoeren of verwijzingen die verband houden met wijzigingen in het beleid.

2. Les notations de crédit et les perspectives de notation relatives à la dette souveraine ne contiennent aucune prescription, orientation ou référence à des modifications de politique.


De teksten over de verschillende hymnes en officiële vlaggen bepalen de hymnetekst en de gelegenheden wanneer deze gespeeld moet worden, maar bevatten geen bepalingen die de houding voorschrijft die de leden van de openbare diensten dienen aan te nemen tegenover de symbolen van de verschillende gestelde overheden.

Les textes relatifs aux différents hymnes et drapeaux officiels déterminent les paroles de l'hymne et les occasions au cours desquelles il doit être interprété mais ne contiennent pas de dispositions réglant le comportement que les membres des services publics sont tenus d'adopter devant les symboles des différentes autorités constituées.


Om de houder van de machtiging in staat te stellen zelf de meest doelmatige manier te kiezen om de inhoud van diensten via radiofrequenties aan te bieden, mogen machtigingen om gebruik te maken van radiofrequenties geen voorschriften bevatten wat betreft de inhoud.

Afin que le titulaire de l'autorisation puisse librement choisir le moyen le plus efficace d'acheminer le contenu des services fournis à l'aide de radiofréquences, le contenu ne doit pas être régi par l'autorisation d'utiliser les radiofréquences.


(30 bis) Contracten betreffende gasleveringen uit derde landen mogen geen bepalingen bevatten die in strijd zijn met de EU-voorschriften van de interne markt, met name beperkingen inzake wederuitvoer of clausules met dezelfde werking als zogenoemde "bestemmingsclausules".

30 bis. Les contrats portant sur l'approvisionnement en gaz par des pays tiers ne doivent pas contenir de dispositions enfreignant les règles du marché intérieur de l'UE, notamment les restrictions relatives à la réexportation ou les clauses produisant le même effet qu'une clause dite "de destination".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgelegde teksten geen voorschriften bevatten' ->

Date index: 2022-01-12
w