Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorgestelde artikel 306 vervangen " (Nederlands → Frans) :

Paragraaf 1 van het voorgestelde artikel 306 vervangen als volgt :

Remplacer le § 1 de l'article 306 proposé par la disposition suivante :


« Paragraaf 2 van het voorgestelde artikel 306 vervangen als volgt :

« Remplacer le § 2 de l'article 306 proposé par la disposition suivante :


« Paragraaf 1 van het voorgestelde artikel 306 vervangen door de volgende bepaling :

« Remplacer le § 1 de l'article 306 proposé par la disposition suivante :


Paragraaf 2 van het voorgestelde artikel 306 vervangen als volgt :

Remplacer le § 2 de l'article 306 proposé par la disposition suivante :


Art. 168. In artikel 1, eerste lid, 4° van het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de jaarrekening van de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 december 2016, worden de woorden "bij artikel 306" vervangen door de woorden "bij artikel 10".

Art. 168. A l'article 1, alinéa 1, 4° de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif, modifié pour la dernière fois par l'arrêté royal du 5 décembre 2016, les mots "à l'article 306" sont remplacés par les mots "à l'article 10".


In § 2 van het voorgestelde artikel 306 de volgende wijzigingen aanbrengen :

Au § 2 de l'article 306 proposé, apporter les modifications suivantes :


Art. 16. In artikel 27 van hetzelfde besluit wordt het bedrag "119.200 euro" vervangen door de zinsnede "118.306 euro (honderdachttienduizend driehonderdenzes euro)".

Art. 16. Dans l'article 27 du même décret, le montant « 119.200 euros » est remplacé par le membre de phrase « 118.306 euros (cent dix-huit mille trois cent et six euros) ».


Artikel 1. Het opschrift van het koninklijk besluit van 14 maart 2006 tot uitvoering van artikel 44/1, lid 5, van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt met het oog op de doorzending van bepaalde gegevens aan DE POST en houdende de administratieve behandeling van de onmiddellijke inningen voorgesteld door de politiediensten, wordt vervangen als volgt :

Article 1. L'intitulé de l'arrêté royal du 14 mars 2006 portant exécution de l'article 44/1, alinéa 5, de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police dans le cadre de la transmission de certaines données à LA POSTE et portant sur le traitement administratif des perceptions immédiates proposées par les services de police, est remplacé par ce qui suit :


Aangezien de bewoordingen van artikel 20, vierde alinea, van het statuut niet toestaan dat het Gemeenschapsoctrooigerecht een Europees octrooigemachtigde hoort, zoals wordt voorgesteld in artikel 11 van bijlage II bij het statuut, moet deze tekst worden vervangen door het algemenere "het horen van de partijen".

Étant donné que l'article 20, quatrième alinéa, du statut ne permet pas que le Tribunal entende les mandataires en brevets européens, comme le prévoit la proposition d'article 11 de l'annexe II du statut, il convient que le libellé concerné soit remplacé par les termes "l'audition des parties", plus généraux.


Artikel 20 van het statuut, dat de procedure in twee delen splitst, de schriftelijke en de mondelinge behandeling, en bepalingen over de mededeling van stukken aan de partijen en de inhoud van de mondelinge behandeling bevat, is van toepassing op het Gemeenschapsoctrooigerecht, maar met de in artikel 12 van bijlage II bij het statuut voorgestelde wijzigingen, waardoor bijvoorbeeld in uitzonderlijke gevallen de mondelinge behandeling kan worden vervangen door een procedure ...[+++]

L'article 20, qui établit que la procédure doit obligatoirement comporter deux phases, l'une écrite et l'autre orale, ainsi que les dispositions dudit article concernant les communications aux parties et la teneur de la procédure orale seront applicables au Tribunal, sous réserve des adaptations proposées à l'article 12 de l'annexe II du statut, selon lesquelles, par exemple, la procédure orale peut exceptionnellement être omise et l'instance peut être menée par voie électronique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgestelde artikel 306 vervangen' ->

Date index: 2024-11-05
w