Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorgestelde bepalingen tegemoet komen " (Nederlands → Frans) :

De heer Martens vraagt of de voorgestelde bepalingen tegemoet komen aan de klacht van organisatie Testaankoop met betrekking tot het niet toepassen van de gespreide betaling of het opleggen van te strikte voorwaarden voor deze gespreide betaling.

M. Martens demande si les dispositions proposées rencontrent la plainte de l'organisation Test Achats concernant la non-application du paiement échelonné ou l'application de conditions trop stricte pour ce paiement.


De heer Martens vraagt of de voorgestelde bepalingen tegemoet komen aan de klacht van organisatie Testaankoop met betrekking tot het niet toepassen van de gespreide betaling of het opleggen van te strikte voorwaarden voor deze gespreide betaling.

M. Martens demande si les dispositions proposées rencontrent la plainte de l'organisation Test Achats concernant la non-application du paiement échelonné ou l'application de conditions trop stricte pour ce paiement.


Hoe dan ook willen de indieners tegemoet komen aan de opmerkingen rond de tenlasteneming en werd deze expliciete verwijzing naar deze verplichting dan ook geschrapt in de voorgestelde tekst » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/16, pp. 33-34).

Quoi qu'il en soit, nous souhaitons tenir compte des observations concernant la prise en charge et la référence explicite à cette obligation a dès lors été supprimée du texte proposé » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0443/16, pp. 33-34).


Wat het voorgestelde artikel 39 betreft, stelt de spreker absoluut geen bezwaar te hebben tegen het gegeven dat de nieuwe bepalingen tegemoet komen aan de zesde richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 en aan de in het arrest van nr. 57/2005 van 16 maart 2005 van het Arbitragehof.

En ce qui concerne l'article 39 proposé, l'intervenant affirme n'avoir aucune objection quant au fait que les nouvelles dispositions tiennent compte de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil du 17 mai 1977 et de l'arrêt nº 57/2005 du 16 mars 2005 de la Cour d'arbitrage.


Wat het voorgestelde artikel 39 betreft, stelt de spreker absoluut geen bezwaar te hebben tegen het gegeven dat de nieuwe bepalingen tegemoet komen aan de zesde richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 en aan de in het arrest van nr. 57/2005 van 16 maart 2005 van het Arbitragehof.

En ce qui concerne l'article 39 proposé, l'intervenant affirme n'avoir aucune objection quant au fait que les nouvelles dispositions tiennent compte de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil du 17 mai 1977 et de l'arrêt nº 57/2005 du 16 mars 2005 de la Cour d'arbitrage.


De heer Poty wijst erop dat voorliggende bepalingen tot doel hebben het Strafwetboek aan te vullen met een hoofdstuk over doodslag en lichamelijk letsel door toedoen van gezelschapsdieren, aangezien deze bepalingen tegemoet komen aan een reëel probleem en behoefte.

M. Poty souligne que les dispositions à l'examen, qui répondent à un problème et à un besoin réels, ont pour but de compléter le Code pénal par un chapitre concernant l'homicide et les lésions corporelles occasionnés par les animaux de compagnie.


De Commissie zal deze opties uitvoerig bespreken met de lidstaten en de belanghebbenden, zodat de eventuele voorgestelde veranderingen bijdragen tot voedselverspillingpreventie, tegemoet komen aan de consumentenbehoeften en vooral de consumentenveiligheid niet op het spel zetten.

Elle examinera ces options de manière approfondie avec les États membres et les parties prenantes, en veillant à ce que toute modification proposée contribue à la prévention du gaspillage alimentaire, rencontre les besoins des consommateurs en matière d'information et, surtout, ne mette pas en péril la sécurité des consommateurs.


De Commissie heeft voor 2016-2018 een initieel bedrag van 700 miljoen euro voorgesteld om tegemoet te komen aan de groeiende humanitaire noden in de EU.

La Commission a proposé un budget initial de 700 millions d’euros pour la période 2016‑2018, afin de répondre aux besoins humanitaires croissants dans l’Union européenne.


Daarnaast heeft de Commissie, naar aanleiding van een verdere verslechtering van de macro-economische situatie in Oekraïne, in januari 2015 een nieuw MFB-pakket (MFB III) voorgesteld van maximaal 1,8 miljard EUR om tegemoet te komen aan de behoefte aan externe financiering van het land en een uitgebreid hervormingspakket te steunen.

En outre, en raison d’une nouvelle détérioration de la situation macroéconomique de l’Ukraine, la Commission a proposé, en janvier 2015, une nouvelle opération d’AMF (AMF III), d’un montant maximal de 1,8 milliard d’EUR, afin d’alléger les besoins de financement extérieur de ce pays et de faciliter la mise en œuvre d’un ensemble complet de réformes.


Als onderdeel van het voorstel voor de totstandbrenging van een connectief continent heeft de Commissie voorgesteld om een gunstig klimaat en administratief stelsel voor de toepassing van kleine cellen te scheppen om tegemoet te komen aan de toekomstige vraag naar capaciteit voor breedbandconnectiviteit, alsmede voor het aanbieden van Radio-LAN- (RLAN- of WiFi-) connectiviteit en het samenvoegen van RLAN-hulpbronnen van verschillende gebruikers.

Dans sa proposition relative à un continent connecté, la Commission a suggéré de créer un environnement et un régime administratif favorables au déploiement de petites cellules afin de répondre à la demande future de ressources pour la connectivité à haut débit, ainsi que pour la connectivité des services de réseaux locaux radioélectriques (RLAN ou Wifi), et la mise en commun des ressources des RLAN des différents utilisateurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgestelde bepalingen tegemoet komen' ->

Date index: 2021-07-17
w