Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorgestelde tekst vormt " (Nederlands → Frans) :

Gezien de opportuniteit van het voorstel en gezien een aantal technische bemerkingen werd in de Kamer van volksvertegenwoordigers één globaal amendement aangenomen, dat de instemming kreeg van de sociale partners en dat de nieuwe voorgestelde tekst vormt.

Vu l'opportunité de la proposition et vu les diverses remarques techniques formulées, la Chambre des représentants a adopté un amendement global unique, qui a recueilli l'accord des partenaires sociaux et qui constitue le nouveau texte proposé.


Gezien de opportuniteit van het voorstel en gezien een aantal technische bemerkingen werd in de Kamer van volksvertegenwoordigers één globaal amendement aangenomen, dat de instemming kreeg van de sociale partners en dat de nieuwe voorgestelde tekst vormt.

Vu l'opportunité de la proposition et vu les diverses remarques techniques formulées, la Chambre des représentants a adopté un amendement global unique, qui a recueilli l'accord des partenaires sociaux et qui constitue le nouveau texte proposé.


Mevrouw Defraigne meent dat de voorgestelde tekst voldoende duidelijk is maar mogelijk komt onvoldoende tot uiting dat paragraaf 4 een uitzondering vormt op paragraaf 1 van het voorgestelde artikel 4.

Mme Defraigne considère que le texte proposé est suffisamment clair mais qu'il ne met peut-être pas assez en exergue que le § 4 est une exception au § 1 de l'article 4 proposé.


Mevrouw Defraigne meent dat de voorgestelde tekst voldoende duidelijk is maar mogelijk komt onvoldoende tot uiting dat paragraaf 4 een uitzondering vormt op paragraaf 1 van het voorgestelde artikel 4.

Mme Defraigne considère que le texte proposé est suffisamment clair mais qu'il ne met peut-être pas assez en exergue que le § 4 est une exception au § 1 de l'article 4 proposé.


Teneinde het opschrift in overeenstemming te brengen met de bewoordingen van artikel 87, § 2, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, ingevoegd door de wet van 19 december 1997, welk artikel de rechtsgrond van het ontworpen besluit vormt, wordt voorgesteld om in plaats van " betreffende" " tot vaststelling van" te schrijven en in de Franse tekst het woord " licences" te vervangen door het woord " autorisations" .

Par souci d'harmonie avec le texte de l'article 87, § 2, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, inséré par la loi du 19 décembre 1997, qui constitue le fondement légal à l'arrêté en projet, il est suggéré d'écrire " fixant" au lieu de " concernant" , ainsi que " autorisations" au lieu de " licences" .


De ons voorgestelde tekst vormt een kruispunt van twee debatten.

Le texte qui nous est proposé est le point de rencontre de deux débats.


Wettelijke garantie De tekst van de door de Commissie voorgestelde richtlijn vormt de follow-up van het Groenboek uit 1993 betreffende garantie op consumptiegoederen en service na verkoop.

Garantie légale Le texte de directive proposé par la Commission constitue le follow-up du Livre Vert de 1993 sur les garanties de biens de consommation et les services après-vente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgestelde tekst vormt' ->

Date index: 2022-10-01
w