Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorkeur moet plaatsvinden » (Néerlandais → Français) :

13. is van mening dat differentiatie, bij voorkeur en zo mogelijk, moet plaatsvinden binnen een rechtshandeling die gericht is tot alle lidstaten door middel van derogaties en vrijwaringsclausules, in plaats van via de uitsluiting bij voorbaat van sommige lidstaten van de territoriale draagwijdte van een rechtshandeling; onderstreept evenwel dat de vele derogaties en vrijwaringsclausules de eenheid van de EU en de samenhang en doeltreffendheid van het EU-rechtskader ondermijnen;

13. estime que la différenciation devrait être mise en œuvre, si possible, au moyen d'un acte juridique destiné à tous les États membres, au moyen de dérogations et de clauses de sauvegarde, et non par un acte qui exclurait a priori certains États membres de son champ d'application territorial; souligne cependant qu'un nombre élevé de dérogations et de clauses de sauvegarde porte atteinte à l'unité de l'Union européenne ainsi qu'à la cohérence et à l'efficacité de son cadre juridique;


7. is van mening dat vaccinatie tegen tuberculose bij voorkeur moet plaatsvinden in consultatiebureaus en klinieken in ontwikkelingslanden en dringt dan ook aan op het herstel van de openbare diensten voor gezondheidszorg; is van mening dat de Europese hulp vooral gericht moet zijn op het ondersteunen van de inspanningen van de ontwikkelingslanden zelfs om hun capaciteiten op het gebied van personeel, instellingen en infrastructuur te verbeteren;

7. estime que la vaccination contre la tuberculose devrait être effectuée prioritairement dans les dispensaires et les cliniques dans les pays en voie de développement et demande en conséquence la restauration des services publics de soins de santé; estime que l'aide européenne doit, avant tout appuyer les efforts internes des PVD pour renforcer les capacités humaines, institutionnelles et d'infrastructures;


Daarom ben ik van mening dat vaccinatie tegen tuberculose bij voorkeur moet plaatsvinden in klinieken in ontwikkelingslanden en dat de Europese hulp gericht moet zijn op het ondersteunen van de inspanningen van de ontwikkelingslanden zelf om hun capaciteiten op het gebied van personeel te verbeteren.

J’estime donc que la vaccination contre la tuberculose devrait être réalisée en priorité dans les cliniques des pays en développement et que les aides européennes devraient soutenir les efforts fournis, au sein de ces pays, pour former du personnel qualifié.


7. is van mening dat vaccinatie tegen tuberculose bij voorkeur moet plaatsvinden in consultatiebureaus en klinieken in ontwikkelingslanden en dringt dan ook aan op het herstel van de openbare diensten voor gezondheidszorg; is van mening dat de Europese hulp vooral gericht moet zijn op het ondersteunen van de inspanningen van de ontwikkelingslanden zelfs om hun capaciteiten op het gebied van personeel, instellingen en infrastructuur te verbeteren;

7. estime que la vaccination contre la tuberculose devrait être effectuée prioritairement dans les dispensaires et les cliniques dans les pays en voie de développement et demande en conséquence la restauration des services publics de soins de santé; estime que l'aide européenne doit, avant tout appuyer les efforts internes des PVD pour renforcer les capacités humaines, institutionnelles et d'infrastructures;


Ik ben van mening dat vaccinatie tegen tuberculose bij voorkeur moet plaatsvinden in klinieken en ziekenhuizen in ontwikkelingslanden. Met het oog hierop moeten de openbare diensten voor gezondheidszorg worden hersteld.

Je pense que la vaccination contre la tuberculose devrait s’effectuer, en premier lieu, dans les cliniques et les hôpitaux des pays en développement, et qu’il faut pour cela rétablir un service médical public.


De behandeling van vrouwtjes mag op de dag van werpen niet plaatsvinden via een maagsonde of een andere weg waarbij het dier moet worden behandeld; het verdient de voorkeur toediening van de teststof die dag over te slaan om het geboorteproces niet te verstoren.

Le jour de la mise bas, les femelles ne sont pas traitées par gavage ou toute autre voie d'administration impliquant la manipulation de l'animal; il est en effet préférable de ne pas les traiter ce jour-là plutôt que de perturber le processus de la naissance.


Deze aanpassing moet bij voorkeur plaatsvinden volgens de bepalingen van de toepasselijke overeenkomst, voor zover deze bepalingen het daadwerkelijk mogelijk maken de nodige aanpassing door te voeren.

Cette adaptation doit se faire en priorité selon les clauses de l’accord applicable, si ces clauses permettent effectivement de procéder à l’adaptation nécessaire.


Deze aanpassing moet bij voorkeur plaatsvinden volgens de bepalingen van de toepasselijke overeenkomst, voor zover deze bepalingen het daadwerkelijk mogelijk maken de nodige aanpassing door te voeren.

Cette adaptation doit se faire en priorité selon les clauses de l’accord applicable, si ces clauses permettent effectivement de procéder à l’adaptation nécessaire.


3.1. De beproeving van de geluidssignaalinrichting moet bij voorkeur in een echovrije omgeving plaatsvinden.

3.1. L'avertisseur acoustique doit être essayé de préférence en milieu anéchoïque.


3 . Mocht een Lid-Staat de voorkeur geven aan verkiezingen voor de Vergadering in twee ronden , dan moet de eerste van deze ronden plaatsvinden in de in lid 1 bedoelde periode .

3. Dans l'hypothèse où un État membre retiendrait pour l'élection à l'Assemblée un scrutin à deux tours, le premier de ces tours devra se dérouler au cours de la période visée au paragraphe 1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorkeur moet plaatsvinden' ->

Date index: 2024-07-26
w