Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorkomen dat ondernemingen die dergelijke steun ontvangen " (Nederlands → Frans) :

Het Commissiebesluit laat overigens toe dat ook andere landen op de "Balkanroute" dergelijke steun ontvangen.

La décision de la Commission permet également d'accorder des moyens à d'autres pays sur la "route des Balkans" et elle est en supplément de l'aide accordée à la Grèce et à la Turquie.


2. Hoeveel personen hebben er sinds 2010 dergelijke steun ontvangen?

2. Combien de personnes ont pu bénéficier de ce type de soutien depuis 2010?


De steunprogramma's zijn bestemd voor de ontwikkeling van de volgende ondernemingen: 1° de ondernemingen gevestigd in de interventielanden, rechtstreeks of onrechtstreeks gefinancierd door BIO, onder welke vorm dan ook behalve een subsidie, op voorwaarde dat die financiering nog lopende is op het ogenblik van de toekenning van de subsidie; 2° op hun vraag, de ondernemingen gevestigd in de interventielanden die in aanmerking komen, rechtstreeks of onrechtstreeks, voor een financiering door BIO, onder welke vorm dan ook behalve een subsidie, maar die ...[+++]

Les programmes de soutien sont destinés au développement des entreprises suivantes: 1° les entreprises établies dans les pays d'intervention, financées directement ou indirectement par BIO, sous quelque forme que ce soit à l'exception d'un subside, à condition que ce financement soit encore en cours lors de l'attribution du subside; 2° à leur demande, les entreprises établies dans les pays d'intervention susceptibles de bénéficier, directement ou indirectement, d'un financement par BIO, sous quelque forme que ce soit à l'exception d' ...[+++]


Om dergelijke situaties te voorkomen, dringen de gemeentebesturen aan op financiële steun van de federale overheid.

Pour éviter pareille situation, les autorités communales réclament un soutien financier du fédéral.


4. Als blijkt dat Iraakse militaire eenheden de mensenrechten hebben geschonden, krijgen ze geen Amerikaanse financiële steun meer. Welke maatregelen worden er nog overwogen om dergelijke misstanden aan te pakken of te voorkomen?

4. Outre la suspension de l'aide financière américaine aux unités militaires en cas de preuves de violation des droits humains, quelles mesures sont envisagées afin de combattre/prévenir ce type de dérives?


1. Er wordt voorgesteld om op degressieve wijze de totale rechtstreekse steun die een bedrijf kan ontvangen te berpeken en zo een excessieve subsidiëring van bepaalde landbouwbedrijven te voorkomen;

1. Il est proposé de plafonner, de façon dégressive, le total des aides directes qui peut recevoir une exploitation et d'éviter d'accorder, de façon excessive, des subventions à certaines exploitations agricoles;


Deze feiten dateren van 1997 en het lid wenst van de minister te vernemen of hij maatregelen heeft genomen om te voorkomen dat dergelijke criminelen dankzij politieke steun aan de Belgische nationaliteit zouden kunnen geraken.

Ces faits datent de 1997 et l'intervenant aimerait savoir si le ministre a pris des mesures pour éviter que ce genre de criminel n'obtienne la nationalité belge par le truchement d'un appui politique.


Kan u me meedelen of deze situatie het gevolg is van een blokkering vanwege andere orthodoxe geledingen, van een weigering van de Armeense gemeenschap om een officiële steun te ontvangen (sommige protestantse kerken maken van een dergelijke weigering een principiële kwestie), van een slechte informatie van de Belgisch-Armeense k ...[+++]

Pourriez-vous nous dire si cette situation vient d'un éventuel blocage de la part d'autres composantes orthodoxes, d'un refus des communautés arméniennes de recevoir une aide officielle (certaines Églises protestantes font de ce refus une question de principe), d'une mauvaise information des milieux belgo-arméniens ou, ce que nous ne saurions croire, d'un désintérêt des autorités belges concernées ?


Ik raad de geïnteresseerden aan het verslag te lezen van het onderhoud met de heer Yambuya, de adjunct-directeur van de " Direction générale de migration" , die ons heeft bevestigd dat dergelijke praktijken courant voorkomen, en met mevrouw Isabel Tshombe, de dochter van Moïse Tshombe, die het probleem van de handel in minderjarige meisjes heeft bestudeerd alvorens de commissie te ontvangen.

Je conseille aux personnes intéressées par le rapport de se concentrer sur les entretiens que nous avons eus avec M. Yambuya, directeur adjoint de la « Direction générale des Migrations », qui nous a confirmé le caractère courant de telle pratiques, et avec Mme Isabel Tshombe, la fille de Moïse Tshombe, qui avait pris la peine, avant de recevoir la commission, de se pencher sur la question du trafic des jeunes filles mineures.


Ik heb aan de permanente vertegenwoordiging van België in Genève gevraagd UNHCR de steun van België toe te zeggen als sancties tegen de daders noodzakelijk blijken en om te voorkomen dat dergelijke feiten zich opnieuw zouden voordoen.

J'ai demandé à la Représentation permanente de la Belgique à Genève d'effectuer une démarche auprès du UNHCR à cet égard, afin de lui apporter le soutien de la Belgique à la mise en oeuvre des sanctions nécessaires vis-à-vis des auteurs identifiés de ces actes et pour que des mesures soient prises afin que ces faits ne se reproduisent plus.


w