8. Als de taken vereist voor het onderhoud en de instandhouding van de Basis en haar uitrusting in strijd zijn met de operationele of gebruiksactiviteiten van de Basis, zoals gedefinieerd door het beleidsplan bedoeld in de vorige paragraaf, zullen de partijen elkaar op de hoogte brengen en zullen zij een vraag voorleggen aan de Beleidsraad van het Poolsecretariaat conform artikel 5, 14°, van het Koninklijk Besluit.
8. Si des tâches requises par l'entretien et la maintenance de la Station et de ses équipements entrent en conflit avec les activités opérationnelles ou d'utilisation de la Station telles que définies par le plan stratégique visé au paragraphe précédent, les parties s'en informent mutuellement et soumettent la question au Conseil stratégique du Secrétariat polaire conformément à l'article 5, 14°, de l'Arrêté royal.