Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kan
Nemen » in een overeenkomst van nationale roaming.
Op

Traduction de «voorliggende bepaling duidelijk » (Néerlandais → Français) :

Weliswaar maakt de artikelsgewijze toelichting bij het ontwerp de draagwijdte van voorliggende bepaling duidelijk, maar de formulering « onder door de Koning te bepalen voorwaarden » maakt eventueel een uitzondering mogelijk inzake het forfait en zou kunnen geïnterpreteerd worden dat voor bepaalde geneesmiddelen een heffing toch nog tot de mogelijkheden behoort.

Bien que le commentaire des articles du projet fasse la lumière sur la portée de la disposition à l'examen, les mots « selon les conditions fixées par le Roi » pourraient laisser la porte ouverte à une exception en matière de forfait et on pourrait en déduire qu'un prélèvement reste tout de même possible pour certains médicaments.


De voorliggende bepaling behoort aldus te worden herzien dat zij dienovereenkomstig verduidelijkt en aangevuld wordt. 2.3. Het is niet duidelijk welk verband moet worden gelegd tussen de paragrafen 2 en 4 van het ontworpen artikel 78: hoe zullen de in paragraaf 2 bedoelde kennisgeving en de in paragraaf 4 vermelde oproepingsbrief zich tot elkaar verhouden?

2.3. Le lien à opérer entre les paragraphes 2 et 4 de l'article 78 en projet n'est pas clair : comment l'information prévue au paragraphe 2 et la lettre de convocation visée au paragraphe 4 vont-elles s'articuler ?


Dispositief Artikel 5 Het is voor de Raad van State niet duidelijk in welk opzicht artikel 311 of artikel 387 van de wet van 25 april 2014 "op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen" rechtsgrond opleveren voor de voorliggende bepaling.

Dispositif Article 5 Le Conseil d'Etat n'aperçoit pas en quoi les articles 311 ou 387 de la loi du 25 avril 2014 "relative au statut et au contrôle des établissements de crédit" procurent un fondement légal à la disposition à l'examen.


De bedoeling van voorliggende bepaling is duidelijk een efficiënte werking van het gerecht te bevorderen; voor de gevallen waarbij het openbaar ministerie een financiële sanctie wenst op te leggen is minnelijke schikking ongetwijfeld aangewezen.

La disposition à l'examen vise clairement à favoriser un fonctionnement efficace de la justice. La transaction est incontestablement indiquée dans les cas où le ministère public souhaite infliger une sanction financière.


Artikel 22 van de voornoemde wet van 30 juli 1981 kon weliswaar worden verantwoord in het licht van de internationale verplichtingen van België, voortvloeiend uit artikel 4, b), van het Verdrag « inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie », maar het staat niet vast dat het Verdrag « ter uitbanning van alle vormen van discriminatie van de vrouw », dat, wat de strekking van de voorliggende bepaling betreft, niet in even duidelijke bewoordingen verplichtingen oplegt aan de Staten, dezelfde verantwoording kan verstrekken op het gebied van d ...[+++]

Si l'article 22 de la loi précitée du 30 juillet 1981 pouvait être justifié au regard des obligations internationales de la Belgique découlant de l'article 4, b), de la Convention « sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale », il n'est pas certain que la Convention « sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes », qui, par rapport à l'objet de la disposition à l'examen, ne contient pas l'énoncé aussi net d'obligations pesant sur les États, puisse procurer la même justification en matière de lutte contre le sexisme.


De voorliggende bepaling maakt duidelijk dat de wijziging van artikel 1476 van het Burgerlijk Wetboek ondoordacht is gebeurd.

La disposition à l'examen fait apparaître clairement que la modification de l'article 1476 du Code civil a été effectuée de manière irréfléchie.


Uit de voorliggende bepaling blijkt echter dat dit zal worden vastgelegd door de Koning en is het dus niet duidelijk of er zal rekening gehouden worden met de door de Nationale Raad geuite bekommernis.

Or, dès l'instant où il ressort de la disposition à l'examen que les règles seront fixées par le Roi, il n'est pas du tout certain que l'on tiendra compte de la préoccupation exprimée par le Conseil national.


Gelet op het feit dat de strekking van het koninklijk besluit van 12 juni 2013 in de tijd is beperkt, is het de afdeling Wetgeving niet duidelijk hoe dit besluit van kracht kan " blijven" , zoals de voorliggende bepaling stelt, niet alleen voor het jaar 2013 maar ook voor de vorige jaren.

Compte tenu de la limitation de la portée dans le temps de l'arrêté royal du 12 juin 2013, la section de législation n'aperçoit pas comment celui-ci pourrait, comme le prévoit la disposition à l'examen, « rester » en vigueur, non seulement pour l'année 2013, mais aussi pour les années antérieures.


Gelet op die regeling die ingevoerd is door het ministerieel besluit van 9 januari 2001 " betreffende het aanleggen en het doen werken van radiostations door radioamateurs" , is het de afdeling Wetgeving niet duidelijk waarom de thans voorliggende bepaling in punt 1°, a), de vervanging beoogt van de woorden " houder zijn van een radioamateur-operatorgetuigschrift" door de woorden " geslaagd zijn voor een examen voor radioamateur" .

Compte tenu du système mis en place par l'arrêté ministériel du 9 janvier 2001 `relatif à l'établissement et la mise en service de stations radioélectriques par des radioamateurs', la section de législation n'aperçoit pas pour quel motif la disposition à l'examen entend, en son 1°, a), remplacer les mots « titulaires d'un certificat d'opérateur radioamateur » par les mots « lauréats d'un examen de radioamateur ».


3° Paragraaf 9, zesde en zevende lid, van de voorliggende bepaling moet worden herzien teneinde duidelijk aan te geven in welke omstandigheden, gevallen of situaties het Instituut enerzijds een « andere berekeningsmethode » (zesde lid) kan kiezen en anderzijds « bepaalde vaste kosten [kan] [op]nemen » in een overeenkomst van nationale roaming.

3° Le paragraphe 9, alinéas 6 et 7, de la disposition à l'examen sera revu afin de préciser les circonstances, hypothèses ou cas dans lesquels d'une part, l'Institut pourra opter pour une « autre méthode de calcul » (alinéa 6), et celles dans lesquelles il pourra « inclure certains coûts fixes » dans un contrat d'itinérance nationale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorliggende bepaling duidelijk' ->

Date index: 2023-01-15
w