Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Mee
Zou

Vertaling van "voorliggende wetsvoorstel ingediend omdat " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Nagy heeft het voorliggende wetsvoorstel ingediend omdat het voordien herziene artikel 8 van de Grondwet toestond om vanaf 1 januari 2001 bij wet het stemrecht toe te kennen aan niet-Europese ingezetenen.

Mme Nagy a déposé la proposition de loi en discussion parce que l'article 8 de la Constitution révisé préalablement, permettait, à partir du 1 janvier 2001, d'octroyer par la loi le droit de vote aux ressortissants non-européens.


Spreker verklaart vooreerst dat ACV-Openbare Diensten het voorliggende wetsvoorstel steunt, omdat er al lang bezorgdheid heerst over de identificatie en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van politieagenten.

L'intervenant déclare dans un premier temps que la CSC services publics se rallie à la proposition de loi dont discussion parce que cela fait longtemps que des craintes existent quant à l'identification et le respect de la vie privée des policiers.


Het lid stelt voor dat deze commissie in de eerste plaats een negatief oordeel over het voorliggend wetsvoorstel poneert omdat het allerlei economische nonsens bevat die nadelig is voor onze eigen economie en voor de organisatie van culturele en sportieve evenementen bij ons.

Il propose que la commission rende d'abord un avis négatif concernant le projet de loi à l'examen parce qu'il contient une série de non-sens économiques qui sont préjudiciables à notre économie et à l'organisation d'événements culturels et sportifs dans notre pays.


Het lid stelt voor dat deze commissie in de eerste plaats een negatief oordeel over het voorliggend wetsvoorstel poneert omdat het allerlei economische nonsens bevat die nadelig is voor onze eigen economie en voor de organisatie van culturele en sportieve evenementen bij ons.

Il propose que la commission rende d'abord un avis négatif concernant le projet de loi à l'examen parce qu'il contient une série de non-sens économiques qui sont préjudiciables à notre économie et à l'organisation d'événements culturels et sportifs dans notre pays.


Aangezien dezelfde spreker erop wees dat geenszins werd gepreciseerd dat « de regeling enkel geldt bij verzoek van de partijen en niet bij ambtshalve tussenkomst » (ibid.), antwoordde de minister : « [We bevinden] ons [...] in het stadium van de procedure waarin de onderzoeksrechter zijn onderzoek heeft beëindigd. Hij bezorgt het dossier aan het openbaar ministerie opdat het vorderingen kan instellen. Zodra het openbaar ministerie de vorderingen heeft ingesteld, wordt het dossier opnieuw aan de onderzoeksrechter bezorgd om te bepalen wanneer de zaak in de raadkamer behandeld wordt. In dit stadium van de procedure hebben de partijen inzage in het dossier en kunnen zij om bijkomende onderzoekshandelingen verzoeken. In de praktijk misbruiken s ...[+++]

Le même intervenant relevant qu'il n'était nullement précisé que « la réglementation s'applique uniquement en cas de requête des parties et non dans le cadre de l'intervention d'office » (ibid.), la ministre répondit : « l'on est à un stade de la procédure où le juge d'instruction a terminé son instruction. Il communique le dossier au ministère public afin que celui-ci trace ses réquisitions. Lorsque le ministère public a tracé ses réquisitions, il retransmet le dossier au juge d'instruction afin de fixer l'affaire en chambre du conseil. A ce stade de la procédure, les parties ont accès au dossier et peuvent demander des devoirs complémentaires. La pratique montre que certaines personnes abusent de la procédure pour demander une série de de ...[+++]


Toen de minister van Volksgezondheid en van het Gezin, in antwoord op parlementaire vragen, in 1972 had verduidelijkt dat enkel erkende rustoorden onder de toepassing vielen van de voormelde artikelen 2 en 6 van de wet van 2 april 1965, zoals gewijzigd in 1971, werd een wetsvoorstel ingediend omdat die interpretatie volgens de auteur ervan « regelrecht in strijd was met de bedoeling van de wetgever », « bijkomende lasten met zich [zou] [mee]brengen voor de commissies van o ...[+++]

Lorsque, en réponse à des questions parlementaires, le ministre de la Santé publique et de la Famille eut précisé en 1972 que seules les maisons de repos agréées relevaient de l'application des articles 2 et 6 précités de la loi du 2 avril 1965, modifiés en 1971, une proposition de loi fut introduite parce que, selon son auteur, cette interprétation était « diamétralement opposée à l'intention du législateur », qu'elle « entraînera [it] des charges supplémentaires pour les commissions d'assistance publique sur le territoire desquelles se trouve une maison de repos non agréée pour personnes âgées » et parce qu'« il aurait été bien plus éq ...[+++]


H. overwegende dat president Morsi op 29 mei 2013 bij de Sjoera-raad een nieuw wetsvoorstel inzake verenigingen heeft ingediend; overwegende dat dit wetsvoorstel fel werd bekritiseerd, zowel in het land zelf als in het buitenland, omdat buitensporige en discretionaire beperkingen door de staatsautoriteiten van de werkzaamheden van maatschappelijke organisaties mogelijk ...[+++]

H. considérant qu'un nouveau projet de loi sur les associations a été remis par le président Morsi au conseil de la choura le 29 mai 2013; considérant que ce projet de loi a fait l'objet de vives critiques, à la fois dans le pays et à l'étranger, en ce qu'il autorise les autorités de l'État à imposer des restrictions excessives et discrétionnaires sur les activités des organisations de la société civile, et fait fi de ce fait des obligations internationales de l'Égypte en matière de droits de l'homme, tout en prenant acte de la consultation menée avec la commission de Venise du Conseil de l'Europe;


Wij van het Franse smaldeel van de Sociaal-democratische Fractie hebben dan ook een aantal amendementen ingediend, omdat wij vinden dat het nu voorliggende compromis ontoereikend is en te veel ruimte laat voor onzekerheid wat de interpretatie van het Hof betreft.

La délégation socialiste française a donc déposé un certain nombre d’amendements, car elle considère que le compromis n’est pas satisfaisant en l’état, qu’il laisse la voie ouverte à trop d’incertitudes quant à l’interprétation de la Cour.


- Wij zullen het voorliggende wetsvoorstel steunen omdat het dezelfde draagwijdte heeft als de maatregelen die minister Laurette Onkelinx in deze bijzonder gevoelige en belangrijke sector heeft genomen.

- Nous soutiendrons la présente proposition car son contenu traduit des dispositions prises par la ministre Laurette Onkelinx dans un secteur très sensible et très important.


Die kwestie ligt ons na aan het hart, onder meer omdat wij op 4 oktober 2005 zelf een wetsvoorstel ter zake hebben ingediend (Parl. St., Kamer, 2004-2005, nr. 2013/1).

Le sujet nous intéresse particulièrement notamment parce que nous avons déposé nous-même le 4 octobre 2005 une proposition de loi en la matière (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, n° 2013/1).


w