Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voormelde arresten hadden betrekking " (Nederlands → Frans) :

Deze arresten hadden betrekking op situaties waarin het regelgevend comité had gestemd voordat Verordening nr. 182/2011 in werking was getreden en waarin de procedure bijgevolg als lopende moest worden beschouwd in de zin van artikel 14 van die verordening en volgens de regels van Besluit 1999/468/EG diende te worden afgesloten.

Les affaires concernaient des situations dans lesquelles le vote du comité de réglementation avait eu lieu avant l'entrée en vigueur du règlement (UE) nº 182/2011. La procédure devait donc être considérée comme étant en cours au sens de l’article 14 dudit règlement et devait être menée à son terme conformément aux règles figurant dans la décision 1999/468/CE.


De voormelde arresten hebben betrekking op de termijn van één jaar wanneer de vordering tot betwisting van een vaderlijke erkenning wordt ingesteld door de persoon die de afstamming opeist of door de persoon die het kind heeft erkend, maar niet wanneer zulk een vordering door het kind wordt ingesteld.

Les arrêts précités portent sur le délai d'un an imposé lorsque l'action en contestation d'une reconnaissance paternelle est introduite par la personne qui revendique la filiation ou par la personne qui a reconnu l'enfant, mais ne porte pas sur le délai d'un an imposé lorsqu'une telle action est introduite par l'enfant.


De voormelde arresten hebben betrekking op de termijn van één jaar wanneer de vordering tot betwisting van een vaderlijke erkenning wordt ingesteld door de persoon die de afstamming opeist of door de persoon die het kind heeft erkend, maar niet wanneer zulk een vordering door het kind wordt ingesteld.

Les arrêts précités portent sur le délai d'un an imposé lorsque l'action en contestation d'une reconnaissance paternelle est introduite par la personne qui revendique la filiation ou par la personne qui a reconnu l'enfant, mais ne porte pas sur le délai d'un an imposé lorsqu'une telle action est introduite par l'enfant.


Hoewel het Verdrag discriminatie op grond van nationaliteit verbiedt en het beginsel van vrij verkeer van werknemers vastlegt, heeft het Hof van Justitie rekening gehouden met de noodzaak om bepaalde specifieke kenmerken van sport te vrijwaren in eerdere arresten die betrekking hadden op de samenstelling van nationale ploegen of de termijnen voor de transferregels voor spelers in ploegsportcompetities.

Si le traité proscrit la discrimination fondée sur la nationalité et consacre le principe de la libre circulation des travailleurs, la Cour de justice a pris en compte la nécessité de préserver certaines caractéristiques spécifiques du sport dans sa jurisprudence concernant la composition d’équipes nationales ou les délais applicables aux règles de transfert de joueurs dans les compétitions de sports d’équipe.


De Commissaris-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen besluit in zijn advies dan ook dat Albanië "nog meer dan werd vastgesteld in zijn advies van 31 maart 2016" beantwoordt aan de criteria zoals vastgelegd in artikel 57/6/1 van de Vreemdelingenwet, waaruit kan afgeleid worden dat de conclusies met betrekking tot Albanië van voormelde arresten van de Raad van State hun actualiteit verloren hebben, te meer daar de beschermingsgraad voor Albanië sterk is gedaald.

Le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides conclut dès lors dans son avis que l'Albanie répond « plus encore que dans son avis du 31 mars 2016 » aux critères fixés à l'article 57/6/1 de la Loi sur les étrangers, ce de quoi il peut être déduit que les conclusions des arrêts précités du Conseil d'Etat concernant l'Albanie ont perdu leur actualité, d'autant plus que le taux de protection a fortement baissé en ce qui concerne l'Albanie.


Het CGVS besluit in haar advies dan ook dat Albanië "nog meer dan werd vastgesteld in het advies van 13 maart 2015" beantwoordt aan de criteria zoals vastgelegd in artikel 57/6/1 van de Vreemdelingenwet, waaruit kan afgeleid worden dat de conclusies met betrekking tot Albanië van voormelde arresten van de Raad van State hun actualiteit verloren hebben, te meer daar de beschermingsgraad voor Albanië sterk is gedaald.

Le CGRA conclut dès lors dans son avis que l'Albanie répond « plus encore que dans l'avis du 13 mars 2015 » aux critères fixés à l'article 57/6/1 de la Loi sur les étrangers, d'où il peut être déduit que les conclusions des arrêts précités du Conseil d'Etat concernant l'Albanie ont perdu leur actualité, d'autant plus que le taux de protection a fortement baissé en ce qui concerne l'Albanie.


Ter gelegenheid van de missie van november 2013 werden belangrijke oorzaken van vertraging in de behandeling van de dossiers ontdekt. De problemen hadden betrekking op het in staat stellen van de dossiers, de rol van de raadsheer-verslaggever, de verdagingen en de redactie van de arresten.

Lors de la première mission d’importantes causes de retard dans le traitement des dossiers avaient pu être relevées et ce au niveau de la mise en état des dossiers, du rôle du conseiller-rapporteur, des remises et de la rédaction des arrêts.


Die arresten hadden uitsluitend betrekking op de asielaanvragen van vrouwen die de vrees voor genitale verminking inriepen.

Les arrêts rendus et analysés concernaient uniquement des demandes d'asile de femmes invoquant la crainte de mutilations génitales.


Tijdens het voormelde jaar hadden deze maatregelen meer bepaald betrekking op de opleiding of de loopbaan van de ambtenaren (de verspreiding van de examenagenda van het VWS en de verdeling onder alle personeelsleden van het opleidingsprogramma van het OFO), of hun arbeidsomstandigheden en werkomgeving (de publicatie van de interne krant, van het organogram en van het jaarboek van het personeel, de opvolging van de suggesties die via de ideeënbus werden ontvangen en de afwerking van de onthaalbrochure voor de nieuwe personeelsleden), o ...[+++]

Pour l'année susvisée, ces mesures ont concerné notamment la formation ou la carrière des agents (la diffusion de l'agenda des examens du SPR, et la distribution à chaque membre du personnel du programme des formations de l'IFA), les conditions et l'environnement de travail de ceux-ci (la publication du journal interne, de l'organigramme et de l'annuaire du personnel, le suivi des suggestions reçues dans la boîte ad hoc, et la finalisation de la brochure d'accueil pour les nouveaux membres du personnel), la combinaison de leur vie professionnelle et familiale (l'intervention financière dans la garde des enfants pendant les congés et vaca ...[+++]


Tijdens het voormelde jaar hadden deze maatregelen meer bepaald betrekking op de opleiding of de loopbaan van de ambtenaren (de verspreiding van de examenagenda van het VWS en de verdeling onder alle personeelsleden van het opleidingsprogramma van het OFO), of hun arbeidsomstandigheden en werkomgeving (de publicatie van de interne krant, van het organogram en van het jaarboek van het personeel, de opvolging van de suggesties die via de ideeënbus werden ontvangen en de afwerking van de onthaalbrochure voor de nieuwe personeelsleden), o ...[+++]

Pour l'année susvisée, ces mesures ont concerné notamment la formation ou la carrière des agents (la diffusion de l'agenda des examens du SPR, et la distribution à chaque membre du personnel du programme des formations de l'IFA), les conditions et l'environnement de travail de ceux-ci (la publication du journal interne, de l'organigramme et de l'annuaire du personnel, le suivi des suggestions reçues dans la boîte ad hoc, et la finalisation de la brochure d'accueil pour les nouveaux membres du personnel), la combinaison de leur vie professionnelle et familiale (l'intervention financière dans la garde des enfants pendant les congés et vaca ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voormelde arresten hadden betrekking' ->

Date index: 2024-01-12
w