Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2015 moeten " (Nederlands → Frans) :

Art. 3. In de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2015 moeten alle verwijzingen naar het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse Constructiv", conform de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2016 tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse Constructiv" in het kad ...[+++]

Art. 3. Dans la convention collective de travail du 25 juin 2015 précitée, toutes les références au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv", doivent, conformément à la convention collective de travail du 30 juin 2016 portant modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv" dans le cadre de l'intégration des fonds sectoriels (numéro d'enregistrement : 134501/CO/124), ê ...[+++]


Art. 3. In de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2015 moeten alle verwijzingen naar het "Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid - fvb-ffc Constructiv", conform de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2016 tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse Constructiv" in het kader van de integratie van de sectorfondsen (registratienummer : 134501/CO/124), gelezen worden als verwijzingen naar het fonds voor bestaanszekerheid Constructiv (nieuwe benaming sedert 1 oktober 2016).

Art. 3. Dans la convention collective de travail du 7 mai 2015 précitée, toutes les références vers le "Fonds de formation professionnelle de la construction - fvb-ffc Constructiv" doivent, conformément à la convention collective de travail du 30 juin 2016 portant modification en coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv" dans le cadre de l'intégration des fonds sectoriels (numéro d'enregistrement : 134501/CO/124), être lues comme références a ...[+++]


Art. 2. Ter uitvoering van artikel 4 van de statuten vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 juni 1972, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 juni 1972, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 12 december 1979, van 13 november 1985, van 6 september 1989, van 10 juli 1 ...[+++]

Art. 2. En exécution de l'article 4 des statuts fixés par la convention collective de travail du 12 avril 1972, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la fixation de ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 juin 1972, publié au Moniteur belge du 21 juin 1972, modifiée par les conventions collectives de travail du 12 décembre 1979, du 13 novembre 1985, du 6 septembre 1989, du 10 juillet 1991, du 30 juin 1993, du 7 décembre 1994, du ...[+++]


Art. 3. In de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2015 moeten alle verwijzingen naar het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse Constructiv", conform de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2016 tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse Constructiv" in het kad ...[+++]

Art. 3. Dans la convention collective de travail du 25 juin 2015 précitée, toutes les références au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv" doivent, conformément à la convention collective de travail du 30 juin 2016 portant modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv" dans le cadre de l'intégration des fonds sectoriels (numéro d'enregistrement : 134501/CO/124), êt ...[+++]


Art. 4. In artikel 14, 1° van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2015, zoals gewijzigd door de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2015, wordt het tweede bolletje vervangen door de volgende bepaling :

Art. 4. Dans l'article 14, 1° de la convention collective de travail du 25 juin 2015 précitée, tel que modifié par la convention collective de travail du 17 septembre 2015 précitée, la deuxième boule est remplacée par la disposition suivante :


Art. 2. Ter uitvoering van artikel 4 van de statuten vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 juni 1972, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 juni 1972, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 12 december 1979, van 13 november 1985, van 6 september 1989, van 10 juli 1 ...[+++]

Art. 2. En exécution de l'article 4 des statuts fixés par la convention collective de travail du 12 avril 1972, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la fixation de ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 juin 1972, publié au Moniteur belge du 21 juin 1972, modifiée par les conventions collectives de travail du 12 décembre 1979, du 13 novembre 1985, du 6 septembre 1989, du 10 juillet 1991, du 30 juin 1993, du 7 décembre 1994, du ...[+++]


Art. 2. Het bedrag van de werkgeversbijdrage die aan het fonds gestort wordt, op basis van artikel 11 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991, wordt, overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, vastgesteld op : 0,20 pct. van de bruto weddemassa van de werknemers onder arbeidsovereenkomst voor bedienden voor de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 decem ...[+++]

Art. 2. Le montant de la cotisation patronale versée au fonds sur la base de l'article 11 de la convention collective de travail du 21 mai 1991 précitée, s'élève, conformément au titre XIII, chapitre VIII, sections 1ère et 2 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, à : 0,20 p.c. de la masse salariale brute des travailleurs sous contrat de travail d'employé, pour la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016 ...[+++]


Art. 3. Artikel 14, 1° van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2015 wordt vervangen door de volgende bepaling : "1° leeftijds- en loopbaanvoorwaarden : - indien het ontslag in 2015 plaatsvindt : - de leeftijd van 56 jaar hebben bereikt uiterlijk op 31 december 2015 en op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst; - een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar k ...[+++]

Art. 3. L'article 14, 1° de la convention collective de travail du 25 juin 2015 précitée est remplacé par la disposition suivante : "1° conditions d'ancienneté et de carrière : - lorsque le licenciement a lieu en 2015 : - avoir atteint l'âge de 56 ans au plus tard au 31 décembre 2015 et à la fin du contrat de travail; - pouvoir prouver une carrière professionnelle d'au moins 40 ans à la fin du contrat de travail; - lorsque le licenciement a lieu en 2016 : - avoir atteint l'âge de 58 ans au plus tard au 31 décembre 2016 et à la fin du contrat de travail ...[+++]


Art. 3. Artikel 12 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991 (registratienr. 27824), wordt vervangen door de volgende tekst : "Voor de periode 2015-2016 worden de bijdragen vermeld in artikel 11, als volgt geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid : - voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2015 : nihil; - voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2016 : 0,40 pct. per kwartaal".

Art. 3. L'article 12 de la convention collective de travail du 21 mai 1991 (n° d'enregistrement 27824) précitée est remplacé par le texte suivant : "Pour la période 2015-2016, les cotisations mentionnées à l'article 11 seront perçues comme suit par l'Office national de sécurité sociale : - du premier au quatrième trimestre 2015 : néant; - du premier au quatrième trimestre 2016 : 0,40 p.c. par trimestre".


Art. 3. Op het einde van hoofdstuk V van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2015, wordt een artikel 26bis toegevoegd, luidend als volgt : "Art. 26 bis. Voor zover de overeenkomst bedoeld bij artikel 12 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten wordt tussen 1 januari 2016 en 31 december 2017, geniet de werkgever van een premie van 1 000,00 EUR per jonge arbeider die de voorwaarden bepaald door artikel 13 van deze co ...[+++]

Art. 5. A la fin du chapitre V de la convention collective de travail de 25 juin 2015 précitée est ajouté un article 26bis libellé comme suit : « Art. 26 bis. Pour autant que le contrat visé à l'article 12 de cette convention collective de travail ait été conclu entre le 1 janvier 2016 et le 31 décembre 2017, l'employeur bénéficie d'une prime de 1 000,00 EUR par jeune ouvrier répondant aux conditions fixées par l'article 13 de cette convention collective de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2015 moeten' ->

Date index: 2023-05-31
w