Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene collectieve overmaking
Auteursrechtenmaatschappij
Class action
Collectief beroep
Collectief verhaal
Collectieve actie
Collectieve arbeidsovereenkomst
Collectieve beheersorganisatie
Collectieve boerderij
Collectieve brugpensioen-overeenkomst
Collectieve goederen
Collectieve goederen en diensten
Collectieve overeenkomst inzake vervroegde uittreding
Collectieve overmaking
Collectieve overschrijving
Collectieve rechtenbeheersorganisatie
Collectieve vut-overeenkomst
Groepsvordering
Kibboets
Kolchoz
Maatschappij voor collectieve belangenbehartiging
Mechanisme voor collectief verhaal
Openbare goederen
Organisatie voor collectief rechtenbeheer
Publieke goederen
Representatieve actie
Sovchose
Verzameloverschrijving

Vertaling van "voormelde collectieve " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
algemene collectieve overmaking | collectieve overmaking | collectieve overschrijving | verzameloverschrijving

virement de ramassage


auteursrechtenmaatschappij | collectieve beheersorganisatie | collectieve rechtenbeheersorganisatie | maatschappij voor collectieve belangenbehartiging | organisatie voor collectief rechtenbeheer

société de gestion collective | société de gestion de droits | société de gestion des droits d'auteur


collectieve brugpensioen-overeenkomst | collectieve overeenkomst inzake vervroegde uittreding | collectieve vut-overeenkomst

convention collective de préretraite


per ongeluk geduwd door menigte door collectieve angst of paniek

poussé accidentellement par une foule, par une peur ou une panique collectives


per ongeluk verpletterd door menigte door collectieve angst of paniek

écrasé accidentellement par une foule, par une peur ou une panique collectives


ongeval veroorzaakt door menigte door collectieve angst of paniek

accident causé par une foule, par une peur ou une panique collectives


collectieve goederen [ collectieve goederen en diensten | openbare goederen | publieke goederen ]

biens publics [ biens collectifs | biens et services publics ]


collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective de travail


collectieve boerderij [ kibboets | kolchoz | sovchose ]

ferme collective [ exploitation agricole collective | kibboutz | kolkhose | sovkhose ]


collectief verhaal [ class action | collectief beroep | collectieve actie | groepsvordering | mechanisme voor collectief verhaal | representatieve actie ]

recours collectif [ action collective | action représentative | mécanisme de recours collectif | plainte collective ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. In toepassing van artikel 3 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127, wordt voor de periode 2017-2018 de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de arbeiders die in toepassing van artikel 8, § 1 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014.

Art. 3. En application de l'article 3 de la convention collective de travail n° 127 précitée, la limite d'âge est portée à 55 ans, pour la période 2017-2018, pour les ouvriers qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou d'1/5ème en application de l'article 8, § 1 de la convention collective de travail n° 103 précitée et qui remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014.


Al hetgeen niet uitdrukkelijk geregeld wordt in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, is onderworpen aan de bepalingen van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 of, in de gevallen bedoeld in artikel 2, 3e lid van deze collectieve arbeidsovereenkomst, aan de bepalingen van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 bis.

Tout ce qui n'est pas expressément réglé dans la présente convention collective de travail est soumis aux dispositions de la convention collective de travail n° 103 précitée ou, dans les cas visés par l'article 2, 3 alinéa de la présente convention collective de travail, aux dispositions de la convention collective de travail n° 77bis précitée.


Art. 5. Artikel 17, 3de lid van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2015, zoals gewijzigd door de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2015, wordt vervangen door de volgende bepaling :

Art. 5. L'article 17, alinéa 3 de la convention collective de travail du 25 juin 2015 précitée, tel que modifié par la convention collective de travail du 17 septembre 2015 précitée, est remplacé par la disposition suivante :


Art. 4. In artikel 14, 1° van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2015, zoals gewijzigd door de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2015, wordt het tweede bolletje vervangen door de volgende bepaling :

Art. 4. Dans l'article 14, 1° de la convention collective de travail du 25 juin 2015 précitée, tel que modifié par la convention collective de travail du 17 septembre 2015 précitée, la deuxième boule est remplacée par la disposition suivante :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conform de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98, wordt voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst onder "ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en diensten met een ecologisch karakter die zijn opgenomen in de bij de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst.

Conformément à la convention collective de travail n° 98 précitée, il convient, aux fins de la présente convention collective de travail, d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la convention collective de travail n° 98 précitée.


Voor de arbeiders die minder dan 57 jaar oud zijn en die ingevolge een ondernemingsakkoord genieten van een uitbreiding van de voordelen vermeld in voormelde collectieve overeenkomst nr. 17 van 19 december 1974, neemt het fonds onder dezelfde voorwaarden als bepaald in artikel 11, § 1 en voor zover de werkgever de bijdrage betaalt zoals bepaald in artikel 27, § 1 de toepassing van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 op zich en dit vanaf de eerste van de maand volgend op die waarin de arbeiders 57 jaar worden.

Pour les ouvriers âgés de moins de 57 ans qui, à la suite d'un accord d'entreprise, bénéficient d'un élargissement des avantages prévus par la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 précitée, le fonds prend à sa charge, sous les mêmes conditions que celles prévues à l'article 11, § 1 et pour autant que l'employeur paie la cotisation prévue à l'article 27, § 1, l'application de la convention collective de travail n° 17 précitée et ce à partir du premier jour du mois suivant celui au cours duquel les ouvriers atteignent l'âge de 57 ans.


IV. - Rechthebbenden Art. 13. De werkgevers, die deelgenomen hebben aan initiatieven voor de opleiding en de tewerkstelling van risicogroepen worden in het kader van voormelde sectorale collectieve overeenkomsten door het fonds bij het einde van de looptijd van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst inzake koopkracht terugbetaald op basis van een alsdan in te dienen rechtvaardigingsformulier, volgens de modaliteiten van voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten.

IV. - Bénéficiaires Art. 13. Les employeurs qui ont participé à des initiatives pour la formation et l'emploi de groupes à risque dans le cadre des conventions collectives de travail sectorielles prémentionnées sont à la clôture de la durée de la convention collective de travail concernant le pouvoir d'achat remboursés par le fonds sur la base d'un formulaire justificatif à introduire à ce moment-là, à concurrence des modalités des conventions collectives prémentionnées.


Indien de werkgever en de afgevaardigde(n) van de representatieve werknemersorganisatie(s) een collectieve arbeidsovereenkomst sluiten, worden in afwijking van de artikelen 11 en 12 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen, de bepalingen van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau in het arbeidsreglement ingevoegd vanaf de neerlegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hetgeen ten vroegste op 2 januari 2016 kan plaatsvinden, op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.

Si l'employeur et le(s) délégué(s) d'une (des) organisation(s) représentative(s) des travailleurs concluent une convention collective de travail, les dispositions de cette convention collective de travail au niveau de l'entreprise seront insérées dans le règlement de travail et ce, par dérogation aux articles 11 et 12 de la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail, au plus tôt au moment du dépôt de cette convention, au plus tôt le 2 janvier 2016, au Greffe de la Direction générale des Relations collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale.


Art. 4. De hierboven vermelde verlenging van de tewerkstellingsverbintenissen behelst volgende principes : a) de bediende die wordt afgedankt moet binnen de drie maanden na het einde van de arbeidsovereenkomst door een bediende worden vervangen, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 1991; b) er kan van voormeld principe worden afgeweken overeenkomstig de modaliteiten voorzien in voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 1991.

Art. 4. La prolongation visée ci-dessus des obligations d'emploi comporte les principes suivants : a) l'employé licencié doit être remplacé par un employé dans les trois mois suivant la fin du contrat de travail conformément aux dispositions de la convention collective de travail du 8 mars 1991; b) il peut être dérogé au principe ci-dessus conformément aux modalités prévues par la convention collective de travail précitée du 8 mars 1991.


...jf, die, op basis van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis personeel van EDF Luminus heeft overgenomen, en op wie een bijzonder pensioenstelsel voorzien in de op ondernemingsvlak afgesloten collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2006, niet van toepassing is; c) aangeworven met een contract van onbepaalde duur op 31 augustus 2006 in de intercommunale Sibelga en getransfereerd op 1 september 2006 of later naar de firma Brussels Network Operations; d) die actief is, evenals de wezen. ...

...nus; et à qui ne s'applique pas par la convention collective de travail d'entreprise du 29 novembre 2006 un régime de pension spécifique; c) engagé sous contrat de travail à durée indéterminée au 31 août 2006 dans l'intercommunale Sibelga et transféré au 1er septembre 2006 ou ultérieurement auprès de l'entreprise Brussels Network Operations; d) actif, ainsi que les orphelins. ...


w