Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voormelde grensoverschrijdend vervoer gelost werden » (Néerlandais → Français) :

Art. 2. Een vervoeronderneming, zoals bedoeld in artikel 1 van dit besluit, mag, in aansluiting op een grensoverschrijdend vervoer naar België vanuit een andere lidstaat of vanuit een derde land met hetzelfde voertuig of, in het geval van een samenstel van voertuigen het trekkende voertuig van datzelfde voertuig, tot drie cabotagetransporten uitvoeren nadat de goederen vervoerd tijdens het voormelde grensoverschrijdend vervoer gelost werden.

Art. 2. Une entreprise de transport telle que visée à l'article premier du présent arrêté peut, consécutivement à un transport transfrontalier à destination de la Belgique et en provenance d'un autre Etat membre ou d'un pays tiers, effectuer avec le même véhicule, ou, s'il s'agit d'un ensemble de véhicules couplés, avec le véhicule à moteur de ce même véhicule jusqu'à trois transports de cabotage après le déchargement des marchandises transportées lors du transport transfrontalier précité.


ii) van alle eventuele cabotageritten, zowel op Belgisch grondgebied als op het grondgebied van andere lidstaten van de Europese Unie of van de Europese Economische Ruimte, die na dit grensoverschrijdend vervoer werden uitgevoerd;

ii) relatifs à tous les transports de cabotage éventuels, aussi bien sur le territoire belge que sur celui d'autres Etats membres de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen, qui ont été effectués après ce transport transfrontalier;


De laatste lossing in het kader van een cabotagetransport moet plaatshebben binnen zeven kalenderdagen, te rekenen vanaf de laatste lossing op Belgisch grondgebied aan het einde van het voormelde grensoverschrijdende vervoer.

Le dernier déchargement dans le cadre d'un transport de cabotage doit avoir lieu dans les sept jours calendaires à partir du dernier déchargement effectué sur le territoire belge à la fin du transport transfrontalier précité.


De WP 24 heeft het ontwerp van overeenkomst over het gecombineerd vervoer onderzocht in samenwerking met de andere voormelde groepen in de schoot van de ECE-UNO alsook met de intergouvernementele instanties van de Europese Unie (EU) te Brussel en van de Europese Conferentie van de ministers van Vervoer (ECMV) te Parijs waar gespecialiseerde groepen voor het gecombineerd vervoer werden opgericht.

Le WP 24 s'est attaché à approfondir le projet d'accord sur le transport combiné en relation à la fois avec les autres groupes cités ci-avant, au sein de la CEE-ONU, mais aussi avec les instances intergouvernementales de l'Union européenne (IJE) à Bruxelles et de la Conférence européenne des ministres des Transports (CEMT) à Paris, où des groupes spécialisés en transport combiné ont été mis en place.


De opdrachten van de veiligheidsinstantie werden uitgebreid met het domein van het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor en met de taak om te waken over de juiste toepassing van de regeling van bepaalde aspecten van de arbeidsvoorwaarden voor mobiele werknemers die interoperabele grensoverschrijdende diensten in de spoorwegsector verrichten; het gaat hierbij vooral over de naleving va ...[+++]

Les missions de l'autorité de sécurité ont été étendues au domaine du transport ferroviaire de marchandises dangereuses et à la táche de veiller à la bonne application de la réglementation de certains aspects des conditions de travail des travailleurs mobiles effectuant des services d'interopérabilité transfrontalière dans le secteur ferroviaire; en l'occurrence, il s'agit essentiellement du respect du temps de conduite maximum pour les conducteurs de train.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 janvier 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du ...[+++]


b) Wanneer de Raad echter vaststelt dat inbreuk is gemaakt op een verbintenis of een verbintenis is teruggetrokken, kunnen de compenserende rechten op voorstel van de Commissie worden ingesteld voor het vervoer van goederen die maximaal negentig dagen vóór de datum van toepassing van deze rechten in een haven in de Gemeenschap werden geladen of gelost; in geval van inbreuk op een verbinten ...[+++]

b) Toutefois, lorsque le Conseil constate qu'un engagement a été violé ou dénoncé, des droits compensateurs peuvent être imposés, sur proposition de la Commission, sur le transport de marchandises chargées ou déchargées dans un port de la Communauté dans les quatre-vingt-dix jours précédant la date d'imposition de ces droits, sous cette réserve qu'en cas de violation ou de dénonciation d'un engagement, ces droits ne pourront être appliqués rétro-activement au transport de marchandises chargées ou déchargées dans un port de la Communauté avant ladite violation ou dénonciation.


3. Het bewijs dat aan de voorwaarden als bedoeld in paragraaf 2, letters b) en c) hiervoor, is voldaan, wordt geleverd door het overleggen aan de douaneautoriteiten in de Gemeenschap van : a) hetzij een bewijsstuk waaruit blijkt dat het vervoer door het land van doorvoer heeft plaatsgevonden onder dekking van een enkel vervoerdocument dat in het begunstigde land van uitvoer is opgemaakt; b) hetzij een door de douaneautoriteiten van het land van doorvoer afgegeven verklaring, inhoudende : - een nauwkeurige omschrijving van de produkten, - de datum waarop de produkten gelost en opnieu ...[+++]

3. La preuve que les conditions visées au paragraphe 2, lettres b) et c) ci-avant sont réunies est fournie par la production aux autorités douanières dans la Communauté : a) soit d'un titre justificatif du transport unique établi dans le pays bénéficiaire d'exportation et sous le couvert duquel s'est effectuée la traversée du pays de transit; b) soit d'une attestation délivrée par les autorités douanières du pays du transit contenant : - une description exacte des produits, - la date du déchargement et du rechargement des produits ou, éventuellement, de leur embarquement ou de leur débarquement, avec l'indication des navires (ou des autres moyens de transport) utilisés, - la certification des conditions dans lesquelles s'est effectué le sé ...[+++]


Naast de ontwikkeling van energie, KMO's en financiële instrumenten voor regionale ontwikkeling werden er in het kader van het programma van 1994 voor grensoverschrijdende samenwerking 25 miljoen ecu toegewezen voor zes belangrijke infrastructuurinvesteringsprojecten in de sectoren vervoer en milieu.

En plus du développement de l'énergie, des PME et des instruments financiers de développement régional, le programme transfrontalier de 1994 a prévu 25 millions d'écus pour la réalisation de six grands projets d'investissements d'infrastructures pour les secteurs du transport et de l'environnement.


w