Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorontwerp bekrachtigd heeft " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de auteur van het onderzoek de ligging van het voorontwerp bekrachtigd heeft (noordelijke en noordoostelijke zone) ten opzichte van die criteria, maar zoals voorgaand gezien vastgesteld heeft dat de voorraden van de afzetting in die gebieden de voortzetting van de uitbating van de steengroeve van Préalle voor dertig bijkomende jaren niet mogelijk zouden maken, overeenkomstig de oriëntaties van het Waals structuurplan; dat de auteur van het onderzoek, bij ontstentenis van liggingsalternatieven, bijgevolg voorgesteld heeft om twee nieuwe ontginningsgebieden daaraan toe te voegen, die overeenstemmen met dezelfde liggingscri ...[+++]

Considérant que l'auteur de l'étude a validé la localisation de l'avant-projet (zones Nord et Nord-est) au regard de ces critères mais a constaté, comme vu précédemment, que les réserves de gisement présentes dans ces zones ne permettaient pas de poursuivre l'exploitation de la carrière de Préalle pour trente années supplémentaires, conformément aux orientations du SDER; qu'en l'absence d'alternative de localisation, l'auteur de l'étude a dès lors proposé d'ajouter deux nouvelles zones d'extraction répondant aux mêmes critères de localisation que ceux appliqués à l'avant-projet : les zones Nord-ouest et Sud;


Overwegende dat de auteur van het onderzoek na inoverwegingname van het onderzoek dat op verzoek van de uitbater is uitgevoerd door de heer Marion, hoogleraar aan de Luikse Universiteit, en van de wens om naar een jaarlijkse productie van 500.000 ton/jaar te streven, concludeerde dat de voorraden, aanwezig in die noordelijke zone, minder groot zullen zijn dan geacht in het voorontwerp (12 jaar ipv 21); dat hij, met de beoordeling dat dit niet kaderde met de oriëntaties van het gewestelijk structuurplan, die de opneming van ontginningsgebieden overwegen in het perspectief om in te spelen op de behoeften van de samenleving op dertig jaar, de ...[+++]

Considérant qu'après prise en compte de l'étude menée à la demande de l'exploitant par le Professeur MARION de l'Université de Liège et du souhait de l'exploitant d'atteindre une production annuelle de 500.000 t/an, l'auteur de l'étude a conclu que les réserves disponibles dans cette zone Nord seront moindres qu'estimées dans l'avant-projet (12 années au lieu de 21); que jugeant que cela ne cadrait pas avec les orientations du SDER, qui envisagent l'inscription de zones d'extraction dans la perspective de répondre aux besoins de la collectivité à trente ans, il a validé l'inscription de deux autres zones, appelées « variantes » : l'une ...[+++]


Overwegende dat de keuze van de recreatiegebieden Rendeux-Beffe en Inzès-Riz, evenals het zuidelijk deel van de gemengde bedrijfsruimte Warizy, in overleg met de gemeente Rendeux tot stand kwam, zodra de aanvraag voor de gedeeltelijke herziening van het gewestplan in 2008 tot stand kwam; dat die keuze overigens door de gemeenteraad van de gemeente Rendeux bekrachtigd werd, in diens advies van 8 september 2008, uitgebracht in het kader van de informatieverlening aan het publiek zoals bepaald in artikel 42bis van het Wetboek, overeenkomstig de artikelen D.29-5 en D.29-6 van Boek I van het Leefmilieuwetboek; dat het besluit van 19 decembe ...[+++]

Considérant que le choix des zones de loisirs de Rendeux-Beffe et d'Inzès-Riz ainsi que de la partie sud de la zone d'activité économique mixte de Warizy a été opéré en accord avec la Commune de Rendeux, et ce dès le dépôt de la demande de révision partielle du plan de secteur en 2008; que ce choix est d'ailleurs avalisé par le conseil communal de Rendeux dans son avis du 8 septembre 2008 émis dans le cadre de l'information du public visée à l'article 42bis du CWATUP, conformément aux articles D.29-5 et D.29-6 du Livre I du Code de l'Environnement; que l'arrêté du 19 décembre 2008 décidant la mise en révision du plan de secteur et adoptant l'avant-projet de ...[+++]


De « werkgroep gemengde verdragen » heeft op haar vergadering van 19 september 2008 gesteld dat de zeventien internationale akkoorden bedoeld in artikel 2 van het voorontwerp van wet een exclusief federaal karakter hebben; ze heeft deze betiteling op haar vergadering van 21 oktober 2008 bekrachtigd.

Le « groupe de travail traités mixtes », en sa réunion du 19 septembre 2008, a considéré que les dix-sept accords internationaux visés à l'article 2 de l'avant-projet de loi, revêtaient un caractère exclusivement fédéral; il a entériné cette qualification lors de sa réunion du 21 octobre 2008.


Overwegende dat de gronden gelegen in de omtrek van het gemeentelijk overleggebied immers door weiland ingenomen worden; dat de auteur van het onderzoek het belang van de planologische compensatie die oorspronkelijk door de Waalse Regering was voorgesteld, alsmede de in het voorontwerp van plan weerhouden bestemming heeft bekrachtigd;

Considérant que les terrains situés dans le périmètre de la zone d'aménagement communal concerté sont en effet occupés par une pâture; que l'auteur d'étude a validé l'intérêt de la compensation planologique initialement proposée par le Gouvernement wallon ainsi que l'affectation retenue à l'avant-projet de plan;


Overwegende dat het effectenonderzoek voor een gewestplan de sociaal-economische rechtvaardiging van het voorontwerp alsmede zijn overeenstemming met de gewestelijke opties heeft bekrachtigd;

Considérant que l'étude d'incidences de plan a validé la justification socio-économique de l'avant-projet ainsi que sa conformité aux options régionales;


Overwegende dat de aanwezigheid van twee hydromorfe gebieden ertoe geleid heeft dat de locatie in 2004 afgekeurd werd voor de toewijzing van woongebieden, gereserveerd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 februari 2003; dat uit de voordelen blijkt die de voorziene ligging in termen van ruimtelijke structuur en vermindering van de heden betrokken oppervlakten biedt, dat er een beter inzicht verschaft zou moeten worden in de effecten van de aard van de omgeving en van de drukfactoren op de vestiging, zoals vastgesteld op het project van de gemeentelijke overheid vooraleer aan een andere locatie gedacht wordt en dat die optie in he ...[+++]

Considérant que la présence des deux zones hydromorphes avait conduit à écarter le site en 2004 pour y localiser une des zones d'habitat réservées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 février 2003; qu'il apparaît, au vu des avantages que présente la localisation projetée en termes de structure territoriale et de la réduction des superficies aujourd'hui concernées, que les impacts de la nature du milieu et des contraintes à l'implantation relevées sur le projet des autorités communales mériteraient d'être mieux cernés avant d'envisager un autre site et qu'il conviendra dans le cadre de l'étude d'incidences à laquelle sera soumis l'av ...[+++]


In haar advies 32.604/2 van 29 november 2001 over een ontwerp van koninklijk besluit nr. 31 « met betrekking tot de toepassingsmodaliteiten van de belasting over de toegevoegde waarde ten aanzien van de handelingen verricht door niet in België gevestigde belastingplichtigen », heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State geoordeeld dat de adviesaanvraag betreffende dat ontwerpbesluit voorbarig was, aangezien het voorontwerp van wet « tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde », waarin de rechtsgron ...[+++]

Dans son avis 32.604/2, donné le 29 novembre 2001, sur un projet d'arrêté royal n° 31 « relatif aux modalités d'application de la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les opérations effectuées par les assujettis qui ne sont pas établis en Belgique », la section de législation du Conseil d'Etat a considéré que la demande d'avis relative à ce projet d'arrêté était prématurée parce que l'avant-projet de loi « visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée » qui procure la base légale, n'est pas encore devenu un texte législatif sanctionné et promulgué.


Overwegende dat de federale regering na advies van de adviesraad voor de tewerkstelling van de buitenlandse werknemers van 20 februari 2014 een ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van bovenvermeld koninklijk besluit van 9 juni 1999 heeft aangenomen om de wijziging van bovenvermelde wet van 3 juli 1978 op te nemen maar dat bedoeld voorontwerp op 2 juli 2014 bekrachtigd en afgekondigd is;

Considérant que le Gouvernement fédéral a adopté, après avis du Conseil consultatif pour l'occupation des travailleurs étrangers, donné le 20 février 2014, un projet d'arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 9 juin 1999 précité afin d'intégrer la modification de la loi du 3 juillet 1978 précitée mais que celui-ci a été sanctionné et promulgué en date du 2 juillet 2014;


Ik herinner aan de notificatie van punt 2 van de agenda van de ministerraad van 22 april 2005 die de getroffen maatregelen bekrachtigd heeft en als volgt is geformuleerd: `De regering neemt akte van het voorontwerp van wet houdende de accijnsverlaging voor biobrandstoffen en gaat akkoord met het principe.

Je vous renvoie au point 2 de l'ordre du jour du conseil des ministres du 22 avril 2005, qui a entériné les mesures prises. On y trouve l'accord du gouvernement visant à réduire les accises sur les biocarburants.


w