Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooropgesteld volstrekt onvoldoende zullen blijken " (Nederlands → Frans) :

Wat het ESM betreft en gelet op de problemen die andere Staten van de eurozone hebben, in het bijzonder Spanje en Italië, mag men er zeker van zijn dat de bedragen die voor het ESM worden vooropgesteld volstrekt onvoldoende zullen blijken, als ook die Staten een beroep zouden doen op dat mechanisme.

Concernant le MES, et au vu des difficultés que rencontrent aujourd'hui d'autres États de la zone euro, en particulier, l'Espagne et l'Italie, il est fort à parier que les montants prévus dans le cadre du MES s'avéreront nettement insuffisants si d'aventure ces États font également appel au mécanisme dont question.


Partijen bij de CAO zullen onderhandelingen opstarten met het oog op het sluiten van een aangepaste bijlage 2 van zodra zou blijken dat het bedrag van de Kostenbijdrage onvoldoende zou zijn om de kosten en de geraamde kosten van het lopende en/of van het volgende jaar te dekken, rekening houdend met de saldi van het Kostenluik die eerst kunnen aangewend worden voor zover steeds een redelijk saldo beschikbaar blijft in het Kostenlui ...[+++]

Les parties à la CCT entameront des négociations en vue de convenir une annexe 2 adaptée dès qu'il apparaîtrait que le montant de la Cotisation de Frais ne suffirait pas pour couvrir les frais et les frais estimés de l'année courante et/ou de l'année suivante, tenant compte des soldes au niveau du Volet de Frais qui pourraient être affectés prioritairement, pour autant qu'un solde raisonnable reste disponible dans le Volet de Frais.


Indien uit verder onderzoek van de rapporteringspraktijk zou blijken dat deze aanbeveling onvoldoende wordt nageleefd, valt geenszins uit te sluiten dat verdere Europese initiatieven zullen overwogen worden.

S'il apparaissait, à la lumière d'examens ultérieurs de la pratique du reporting, que cette recommandation est insuffisamment respectée, il n'est absolument pas à exclure que d'autres initiatives européennes soient envisagées.


Ik hoop dat de acties waarin deze richtlijn voorziet niet onvoldoende zullen blijken te zijn en dat er als dit probleem in 2013 opnieuw wordt bekeken door de Europese Commissie ambitieuzere doelstellingen zullen worden aangenomen, aangezien we het hier hebben over de gezondheid van de huidige en toekomstige generaties.

J’espère que les actions envisagées dans cette directive ne s’avéreront pas inadaptées et que lorsque la Commission européenne se penchera à nouveau sur ce problème en 2013, des objectifs plus ambitieux seront adoptés, puisque nous parlons ici de la santé des générations actuelles et à venir.


- (EN) Hoewel ik begrijp dat het voorzitterschap van de Raad zich binnen bepaalde perken moet bewegen, moet ik toch zeggen dat de mensen in Groot-Brittannië en Ierland, en in heel de Europese Unie, deze reactie op hun zorgen volstrekt onvoldoende zullen vinden.

- (EN) Bien que comprenant les contraintes pesant sur la présidence du Conseil, je me dois de dire que les citoyens britanniques et irlandais, ainsi que ceux de l’ensemble de l’Union européenne bien entendu, considéreront cette réponse à leurs inquiétudes comme complètement inadéquate.


17. wijst erop dat, in het geval van een daadwerkelijke uitbraak van een veterinaire crisis in de EU, de begrote middelen voor de bestrijding van dierziektes structureel onvoldoende zullen blijken te zijn; verzoekt de Raad en de Commissie na te gaan op welke wijze dergelijke crises doeltreffender kunnen worden aangepakt, bijvoorbeeld door het opzetten van een verzekeringssysteem;

17. fait observer qu'au cas où une crise vétérinaire éclaterait dans l'UE, les crédits affectés à la lutte contre les maladies animales semblent foncièrement insuffisants; invite le Conseil et la Commission à examiner les manières de mieux réagir à de telles crises à l'avenir, par exemple en mettant en place un système d'assurance;


P. overwegende dat een sterkere vermindering van de schuldenlast of extra financiële steun voor arme landen met een zware schuldenlast (HIPC), waarvan 30 landen behoren tot de MOL, en voor de overige arme MOL met schulden dringend noodzakelijk is, omdat de tot dusverre in het kader van het HIPC-initiatief getroffen maatregelen als gevolg van de dalende grondstoffenprijzen volstrekt onvoldoende zullen zijn voor een duurzame financiële ontlasting,

P. considérant que la réduction accrue du poids de la dette ou un soutien financier supplémentaire pour les pays pauvres les plus lourdement endettés (PPLE), dont 30 appartiennent aux PMD, ainsi que pour les autres PMD endettés, s'impose de toute urgence, étant donné que les mesures arrêtées précédemment dans le cadre de l'initiative PPLE à la suite de la chute du prix des matières premières ne permettent aucunement d'alléger durablement le fardeau de la dette de ces pays,


I. overwegende dat er een urgente behoefte bestaat aan een intensievere schuldenverlichting of aanvullende financiële steun voor de arme landen met zeer hoge schulden en de overige arme landen met schulden, aangezien de maatregelen die tot dusverre binnen het HIPC-initiatief werden genomen onvoldoende zullen blijken als gevolg van de teruglopende prijzen van grondstoffen en de sterk stijgende olieprijzen in 2000,

I. considérant qu'il est urgent de renforcer l'allégement de la dette ou l'aide financière accordée aux pays pauvres lourdement endettés et aux autres pays pauvres endettés dès lors que les efforts entrepris à ce jour au titre de l'initiative en faveur de ces pays ne suffiront pas, suite à la baisse des cours des produits de base et à la flambée des prix du pétrole en 2000,


Pas volgende week zullen we dus weten of de paarse regering voor de verklaring over de twee punten waarover ik het had, een volstrekt onvoldoende krijgt.

Il nous faudra attendre jusque là pour savoir si le gouvernement violet reçoit un insuffisant pour sa déclaration sur les deux points que j'ai évoqués.


De Raad was het erover eens dat, als de middelen onvoldoende blijken te zijn wanneer de richtlijn wordt toegepast, de lidstaten in de eerste fase van de toepassing een grotere rol zullen spelen bij het verzamelen van informatie.

Le Conseil convient que, si les ressources s'avèrent insuffisantes lorsque le moment sera venu de mettre la directive en application, les États membres joueront un rôle plus important dans la collecte des renseignements pertinents durant la phase initiale de son application.


w