Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorstel houdt dus geen ingrijpende » (Néerlandais → Français) :

Het voorstel houdt dus geen ingrijpende wijziging in van de regels inzake de bewijskracht van de akten van de burgerlijke stand, aangezien het grotendeels geïnspireerd is op het bestaande artikel 5 van het Wetboek van de Belgische nationaliteit.

Il ne s'agit donc pas d'un bouleversement des règles régissant la force probante des actes de l'état civil puisque la présente proposition s'inspire largement de ce qui est déjà prévu par l'article 5 du Code de la nationalité belge.


Het voorstel houdt dus geen ingrijpende wijziging in van de regels inzake de bewijskracht van de akten van de burgerlijke stand, aangezien het grotendeels geïnspireerd is op het bestaande artikel 5 van het Wetboek van de Belgische nationaliteit.

Il ne s'agit donc pas d'un bouleversement des règles régissant la force probante des actes de l'état civil puisque la présente proposition s'inspire largement de ce qui est déjà prévu par l'article 5 du Code de la nationalité belge.


Het voorstel houdt dus geen ingrijpende wijziging in van de regels inzake de bewijskracht van de akten van de burgerlijke stand, aangezien het grotendeels geïnspireerd is op het bestaande artikel 5 van het Wetboek van de Belgische nationaliteit.

Il ne s'agit donc pas d'un bouleversement des règles régissant la force probante des actes de l'état civil puisque la présente proposition s'inspire largement de ce qui est déjà prévu par l'article 5 du Code de la nationalité belge.


Hij houdt dus geen beslissing in over de gegrondheid van een strafvervolging in de zin van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en vormt geen straf in de zin van artikel 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten.

Elle n'implique donc pas une décision sur le bien-fondé d'une accusation en matière pénale au sens de l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et ne constitue pas une peine au sens de l'article 15, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.


Het voorstel houdt dus geen rekening met de hiërarchisering van het wegennet, dat door het Waalse Gewest in drie functionele categorieën wordt verdeeld :

Elle ne tient donc pas compte de la hiérarchisation du réseau routier que la Région wallonne a défini en trois catégories fonctionnelles :


Hij houdt dus geen beslissing in over de gegrondheid van een strafvervolging in de zin van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en vormt geen straf in de zin van artikel 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten.

Elle n'implique donc pas une décision sur le bien-fondé d'une accusation en matière pénale au sens de l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et ne constitue pas une peine au sens de l'article 15, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.


overwegende dat het feit heeft plaatsgevonden voordat Bolesław G. Piecha lid werd van het Europees Parlement; overwegende dat de overtreding werd begaan toen Bolesław G. Piecha nog lid was van de Poolse senaat; overwegende dat deze vertreding dus geen rechtstreeks verband houdt met de uitoefening door Bolesław G. Piecha van zijn taken als lid van het Europees Parlement.

considérant que l'infraction présumée a eu lieu avant que Bolesław G. Piecha ne devienne député au Parlement européen; que ladite infraction présumée a eu lieu quand Bolesław G. Piecha était sénateur polonais; que, par conséquent, elle n'a pas de rapport direct ou évident avec l'exercice par Bolesław G. Piecha de ses fonctions de député au Parlement européen.


Dit voorstel houdt geen ontwikkeling in van het Dublin/Eurodac-acquis en de geassocieerde staten zijn er derhalve niet toe verplicht om, nadat de Raad het voorstel heeft aanvaard, de Commissie ervan in kennis te stellen dat zij het besluit aanvaarden.

La proposition ne constitue toutefois pas un développement de l’acquis «Dublin/Eurodac», de sorte que les États associés ne sont pas tenus de notifier à la Commission leur intention d'accepter la décision, après qu’elle aura été approuvée par le Conseil.


Deze bepaling houdt geen rechtstreeks verband met het financieel kader en maakt in die hoedanigheid dus geen deel uit van de MFK-verordening.

Cette disposition n'est pas directement liée au cadre financier et, à ce titre, elle ne relève pas du règlement CFP.


Het argument dat de gemeenten, de grootste aanvragers van openbare werken, het slachtoffer van dit voorstel zijn, houdt dus geen steek.

L'argument selon lequel les communes, les plus grands demandeurs de travaux publics, sont les victimes de cette proposition n'est donc pas fondé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstel houdt dus geen ingrijpende' ->

Date index: 2024-06-11
w