Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorstel verscheidene voorzitterschappen hebben geprobeerd " (Nederlands → Frans) :

De indieners van het voorstel zijn dus van mening dat het van cruciaal belang is om, zoals de indieners van het voorstel 1-811/1 van 12 december 1997 hebben geprobeerd, een tijdelijke afwijking van het verbod in te voeren tot de limietdatum die door de Europese richtlijn wordt toegestaan, dat wil zeggen 1 oktober 2006.

Les auteurs de la proposition estiment donc qu'il est essentiel de reprendre, à l'instar de ce qu'avaient tenté les auteurs de la proposition 1-811/1 du 12 décembre 1997, l'idée d'une dérogation temporaire étendue jusqu'à la date limite tolérée par la directive européenne, soit le 1 octobre 2006.


Dat voorstel werd voorgelegd aan het Technical Committee on Motor Vehicles (TCMV), waarin vertegenwoordigers van de verscheidene lidstaten zitting hebben.

Cette proposition a ensuite été traitée par le Technical Committee on Motor Vehicles (TCMV) dans lequel siègent des représentants des divers États membres.


Antonione, Raad. - (IT) De Raad wil de geachte afgevaardigde verzekeren dat sedert de indiening van het voorstel verscheidene voorzitterschappen hebben geprobeerd vorderingen te maken met dit dossier en de aanneming van een gemeenschappelijk standpunt van de Raad mogelijk te maken.

Antonione, Conseil. - (IT) Le Conseil voudrait assurer à l’honorable député que depuis que la proposition en question a été avancée, plusieurs présidences ont essayé d’avancer sur ce sujet en vue d’arriver à une position commune du Conseil en la matière.


Met dit voorstel hebben wij geprobeerd om de interne markt effectiever te laten werken, wij hebben geprobeerd om er duidelijkere en transparantere systemen te hebben, zodat de producten die op de markt worden gebracht van de hoogste kwaliteit zijn en de bouwsector een eerlijkere markt heeft om in te handelen.

Par cette proposition, nous avons tenté d’accroître l’efficacité du fonctionnement du marché intérieur, nous avons tenté d’améliorer la clarté et la transparence des systèmes en place pour que les produits commercialisés répondent aux normes les plus élevées et que l’industrie de la construction dispose d’un marché plus équitable pour faire des échanges.


Er hebben tal van raadplegingen plaatsgevonden, en het voorstel van de Commissie is in feite gebaseerd op het Verdrag van de Raad van Europa ter voorkoming van terrorisme en wij hebben geprobeerd de evenwichtige formulering van misdrijven uit dit Verdrag over te nemen.

Les consultations ont été nombreuses et la proposition de la Commission est en effet basée sur la Convention du Conseil de l’Europe pour la prévention du terrorisme et nous avons essayé de suivre la formulation équilibrée des infractions dans cette convention.


Aan de ene kant heeft onze commissie snelheid betracht om ervoor te zorgen dat het Bureau zo snel mogelijk kan worden opgericht en van start kan gaan, terwijl we aan de andere kant hebben geprobeerd om het Commissie-voorstel te verbeteren. Het is immers een feit dat het oorspronkelijke voorstel, dat niet van deze Europese Commissie maar wel van een eerdere Europese Commissie was, in onze ogen van meet af aan te bescheiden is geweest, en met het oog daarop hebben wij amende ...[+++]

D’une part, notre commission a travaillé rapidement afin que l’agence puisse être instituée et devenir opérationnelle dans les plus brefs délais. Elle a par ailleurs tenté d’améliorer le texte de la proposition de la Commission. Il est vrai en effet que nous avons toujours pensé que la proposition initiale, qui n’était pas la vôtre, mais émanait de la Commission européenne, était trop modeste, et nous avons cherché à travers nos amendements à y remédier.


Tijdens de bespreking in de commissie hebben verscheidene leden geprobeerd de tekst toch nog verder te verbeteren en evenwichtiger te maken.

Durant la discussion en commission, différents membres ont encore tenté d'améliorer le texte et de le rendre plus équilibré encore.


Zo kwam een resolutie tot stand waarvan de VLD de grote lijnen steunt nadat we met wisselend succes geprobeerd hebben bepaalde nuances aan te brengen. Ik betreur dat het voorstel van aanbevelingen ons zo laat werd overgemaakt zodat het moeilijk was de tekst nog echt te amenderen.

Je regrette que la proposition de recommandations nous ait été transmise si tard qu'il était difficile d'encore amender le texte.


Ik ga daarmee principieel nog akkoord; men heeft dit overigens al geprobeerd, maar alle farmaceutische bedrijven hebben dit voorstel afgewezen omdat het logo staat voor doping en er geen onderscheid wordt gemaakt met het gebruik van het middel als medicijn.

Je suis d'accord sur le principe ; on l'a d'ailleurs déjà essayé mais toutes les sociétés pharmaceutiques ont rejeté cette proposition parce que le logo concerne le dopage et qu'aucune distinction n'est faite avec l'utilisation du produit en tant que médicament.


We hebben dan ook geprobeerd - in overeenstemming met het voorstel van de minister - de principes en werkwijze van deze commissies naar de rechtbanken over te hevelen en in het gerechtelijk apparaat in te passen.

Nous avons dès lors aussi essayé - en conformité avec le projet de la ministre - de transférer les principes et le mode de fonctionnement de ces commissions aux tribunaux et de les insérer dans l'appareil judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstel verscheidene voorzitterschappen hebben geprobeerd' ->

Date index: 2021-11-25
w