Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorstellen vooral laten " (Nederlands → Frans) :

Vooraleer een klinische proef mag starten, dient ze dus voorgelegd te worden aan een bevoegd ethisch comité dat expliciet toelating moet verlenen en aan het fagg dat aan de minister kan voorstellen om een studie niet te laten starten.

Ainsi, avant de pouvoir commencer un essai clinique, une demande il doit être soumise à un comité d'éthique compétent qui doit donner une autorisation explicite, ainsi qu'à l'afmps qui peut proposer au ministre de ne pas commencer une étude.


De sanctionerend ambtenaar kan evenwel een administratieve geldboete opleggen of een alternatieve maatregel hiervoor voorstellen vooraleer deze termijn is verstreken indien de procureur des Konings vóór het verstrijken ervan heeft laten weten dat, zonder het materieel element van de inbreuk in twijfel te trekken, hij geen gevolg aan de feiten zal geven.

Le fonctionnaire sanctionnateur peut, cependant, infliger une amende administrative ou proposer une mesure alternative à celle-ci avant l'échéance de ce délai si, avant l'expiration de celui-ci, le procureur du Roi, sans remettre en cause la matérialité de l'infraction, a fait savoir qu'il ne réservera pas de suite aux faits.


Maar laten we vooral de stelregel ter harte nemen dat wie ophoudt om beter te worden, opgehouden is goed te zijn en laten we daarom, zoals collega Schnellhardt al voorstelde, de problemen die tijdens de inventarisatie aan het licht gekomen zijn onderzoeken en met voorstellen komen om ze op te lossen.

Conformément au dicton «Si l’on cesse de s’améliorer, l’on cesse d’être bon», les problèmes identifiés au cours du processus d’élaboration du rapport, comme l’a déjà mentionné M. Schnellhardt, devront être examinés afin d’en déterminer la cause et, le cas échéant, des solutions devront être trouvées.


We betreuren het intussen wel dat de door onze fractie ingediende voorstellen niet zijn aanvaard, en dat geldt vooral voor die voorstellen waarin werd gesuggereerd dat belangenvertegenwoordigers niet alleen verplicht zouden moeten worden zich te laten registreren, maar dat ze ook de plicht zouden moeten hebben op te geven hoeveel ze voor hun activiteiten hebben uitgegeven. Ze zouden dan ook – en vooral – verplicht worden aan te geven hoeveel ze in het kader van belangenver ...[+++]

Toutefois, nous ne pouvons que regretter que les propositions présentées par notre groupe n'aient pas été adoptées, en particulier celles visant à obliger les représentants d'intérêts, non pas seulement à s'enregistrer, mais aussi à faire état de leurs dépenses, notamment en communiquant les mêmes informations en matière de dépenses de représentation d'intérêt encourues pour les députés européens que celles que ces derniers sont tenus de faire figurer dans leur déclaration d'intérêts financiers.


Mag ik u voorstellen om ook kredietverenigingen een rol te laten spelen in de voorlichting van consumenten? Ik denk namelijk dat het, vooral in Ierland, een belangrijk punt is.

Pourrais-je vous suggérer de considérer le rôle des unions de crédit dans l’éducation des consommateurs, parce que je pense que c’est un problème, en particulier en Irlande?


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]


62. beveelt aan om bestaande wetgeving, vooral op het gebied van de binnenmarkt, te laten herzien en in te trekken wanneer de bepalingen ervan overal zijn overgenomen; merkt op dat er in toekomstige voorstellen betreffende de binnenmarkt "sunset" clausules moeten worden opgenomen; verzoekt de Commissie om meer steun te geven voor de strategie van de wederzijdse erkenning of "nieuwe aanpak";

62. recommande une révision et un retrait de la législation existante lorsque ses dispositions sont universellement adoptées, en particulier dans le domaine du marché intérieur; note que les clauses de limitation dans le temps devraient être intégrées aux futures propositions en matière de marché intérieur; invite la Commission à renforcer son soutien à la reconnaissance mutuelle ou aux stratégies de "nouvelle approche";


E. overwegende dat het wenselijk is dat de Europese politieke partijen bij komende verkiezingscampagnes aankondigen welke kandidaat voor het voorzitterschap van de Commissie zij voorstellen of eventueel door het Europees Parlement wensen te laten installeren, waardoor de Europeanisering van de verkiezingscampagnes zou kunnen worden bespoedigd en waardoor de burgers vooral een beter inzicht krijgen in het belang van de verkiezingen ...[+++]

E. estimant souhaitable qu'à l'occasion des campagnes électorales à venir, les partis politiques européens annoncent le candidat à la présidence de la Commission qu'ils proposent de faire élire – ou le cas échéant investir – par le Parlement européen, ce qui permettrait d'accélérer le processus d'européanisation des campagnes électorales et surtout de mieux faire saisir aux citoyens les enjeux de l'élection,


De Technische Medische Raad heeft zich voor die voorstellen vooral laten leiden door het verslag van het KCE over de behandeling van obesitas van augustus 2006.

Pour l'ensemble de ces propositions, le Conseil technique médical s'est largement inspiré du rapport du KCE d'août 2006 au sujet de la prise en charge de l'obésité.


Een terugkeer naar de `normale' politieke regels en gebruiken zou tot slot ook parlementsleden de kans geven om hun spitse en vernieuwende voorstellen uit te werken, te verdedigen en op een dag misschien te laten goedkeuren, in plaats van onrustig te hollen van de ene crisisvergadering naar de andere deadline en vooral behoorlijk gefrustreerd te moeten toekijken.

Un retour à des règles et des pratiques politiques « normales » donnerait aussi aux parlementaires l'occasion de développer leurs propositions pointues et innovantes, de les défendre et un jour peut-être les faire voter au lieu de courir d'une réunion de crise à une autre échéance et surtout devoir être un spectateur frustré.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstellen vooral laten' ->

Date index: 2022-01-30
w