Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooruit vormen benadrukte mevrouw scrivener " (Nederlands → Frans) :

7. waarschuwt dat de routekaarten weliswaar een eerste stap vooruit vormen, maar dat een aantal daarvan onvoldoende nauwkeurig zijn en ruimte voor interpretatie laten (bv. de bepalingen betreffende overheidsopdrachten voor spoorwegen); is daarom van mening dat Japan bij toekomstige onderhandelingen van meet af aan meer ambitie moet tonen; benadrukt dat de uitvoering van deze toezeggingen cruciaal is en vraagt daarom dat er zo snel mogelijk concrete resultaten worden geboekt, idealiter voor de vastgestelde data;

7. avertit que, si les feuilles de route constituent un progrès partiel, certaines ne sont pas assez précises et laissent une marge d'interprétation (notamment les dispositions relatives aux marchés publics dans le domaine ferroviaire); estime dès lors qu'il est impératif que le Japon fasse d'emblée preuve d'une plus grande ambition dans les futures négociations; souligne qu'il est capital que ces engagements trouvent leur traduction et appelle donc de ses vœux l'obtention de résultats concrets dans les meilleurs délais, de préférence en amont des délais fixés;


7. waarschuwt dat de routekaarten weliswaar een eerste stap vooruit vormen, maar dat een aantal daarvan onvoldoende nauwkeurig zijn en ruimte voor interpretatie laten (bv. de bepalingen betreffende overheidsopdrachten voor spoorwegen); is daarom van mening dat Japan bij toekomstige onderhandelingen van meet af aan meer ambitie moet tonen; benadrukt dat de uitvoering van deze toezeggingen cruciaal is en vraagt daarom dat er zo snel mogelijk concrete resultaten worden geboekt, idealiter voor de vastgestelde data;

7. avertit que, si les feuilles de route constituent un progrès partiel, certaines ne sont pas assez précises et laissent une marge d'interprétation (notamment les dispositions relatives aux marchés publics dans le domaine ferroviaire); estime dès lors qu'il est impératif que le Japon fasse d'emblée preuve d'une plus grande ambition dans les futures négociations; souligne qu'il est capital que ces engagements trouvent leur traduction et appelle donc de ses vœux l'obtention de résultats concrets dans les meilleurs délais, de préférence en amont des délais fixés;


Mevrouw Lizin benadrukt dat de invoering van de arrondissementele informatiekruispunten geen bijkomende last mag vormen voor de lokale zones.

Mme Lizin insiste pour que la mise en route des carrefours d'information d'arrondissement (CIA) ne pénalise pas les zones locales.


Mevrouw Lizin benadrukt dat de invoering van de arrondissementele informatiekruispunten geen bijkomende last mag vormen voor de lokale zones.

Mme Lizin insiste pour que la mise en route des carrefours d'information d'arrondissement (CIA) ne pénalise pas les zones locales.


8. dringt bij de Oekraïense autoriteiten aan op de volledige eerbiediging van het recht van alle gevangenen die op politieke gronden veroordeeld zijn, zoals mevrouw Timosjenko, de heer Lutsenko en de heer Ivasjenko, op adequate medische bijstand in een geschikte instelling, van hun recht op onbeperkte toegang tot hun advocaten en van het recht bezoek te ontvangen van verwanten en andere personen, zoals de ambassadeur van de EU; benadrukt dat Oekraïne ten volle de wettelijke en mensenrechten van verdachten en gedetineerden moet respec ...[+++]

8. presse les autorités ukrainiennes de veiller au plein respect, pour tous les prisonniers condamnés pour des motifs politiques, y compris M Timochenko, M. Loutsenko et M. Ivachtchenko, du droit à bénéficier d'une assistance médicale adéquate dans un établissement approprié, à pouvoir communiquer avec leurs avocats sans restrictions et à recevoir la visite de proches ou d'autres personnes, comme l'ambassadeur de l'Union; souligne que l'Ukraine doit respecter pleinement les droits juridiques et les droits fondamentaux des accusés et des détenus, notamment en ce qui concerne le droit à des soins médicaux, conformément aux normes internationales; c ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Győri, commissaris, geachte collega’s, ik heb één ding te zeggen, een woord dat wellicht in schril contrast staat met de huidige conjunctuur, maar dat daarom des te meer moet worden benadrukt, en dat is ‘ambitie’: ambitie voor de interne markt, commissaris, ambitie voor Europa, ambitie om de burgers te laten zien dat Europese eenwording een stap vooruit is voor hun rechten ...[+++]

− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame la Ministre, chers collègues, j’ai une chose à dire, un mot qui tranche peut-être avec la conjoncture actuelle, mais qui est d’autant plus à mettre en avant, c’est «ambition»: ambition pour le marché intérieur, Monsieur le Commissaire, ambition pour l’Europe, ambition pour démontrer au citoyen que la construction européenne est un progrès pour ses droits, ses droits en tant que travailleur, en tant que consommateur, en tant que touriste, mais plus largement en tant qu’individu.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik heb vóór dit verslag gestemd, omdat ik van mening ben dat de mededeling van de Commissie over een Europees initiatief op het gebied van de ziekte van Alzheimer en andere vormen van dementie een stap vooruit is, met het oog op de noodzakelijke integratie van de verschillende beleidsmaatregelen op het vlak van gezondheid in Europa, teneinde deze ziektes een halt toe te roepen.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, j’ai voté pour ce rapport car je crois que la communication de la Commission sur la maladie d’Alzheimer et les autres démences constitue un pas fondamental vers l’interconnexion des différentes politiques de la santé en Europe afin de s’attaquer à ce type de maladie.


Bij deze gelegenheid benadrukte mevrouw Scrivener hoeveel belang zij aan het overleg met de consumentenorganisaties hecht.

A cette occasion, Madame Scrivener a souligné l'importance qu'elle attache à la concertation avec les organisations de consommateurs.


De zo spoedig mogelijke tenuitvoerlegging van deze aanbeveling van de Commissie door de Lid-Staten en hun belastingadministraties zal voor de Europese burgers een belangrijke stap vooruit vormen, benadrukte mevrouw Scrivener.

La mise en oeuvre dans les meilleurs délais de cette recommandation de la Commission par les Etats membres et leurs administrations fiscales constituera un progrès important pour les citoyens européens, a souligné Madame Scrivener.


De maatregelen die vandaag zijn aangenomen, vormen een eenvoudige en doeltreffende aanvulling op de pogingen van de Lid-Staten en van het bedrijfsleven zelf om de namaak van produkten tegen te gaan", zo benadrukte mevrouw Scrivener.

Les mesures décidées aujourd'hui compléteront de manière simple et efficace les efforts des Etats membres et des opérateurs économiques eux-mêmes pour lutter contre la contrefaçon", a souligné Mme Scrivener.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooruit vormen benadrukte mevrouw scrivener' ->

Date index: 2024-10-01
w