Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooruitzicht werden gesteld " (Nederlands → Frans) :

45. herinnert eraan dat de in opdracht van de Commissie uitgevoerde effectbeoordelingen, met name die betreffende het TTIP, de TiSA en de CETA, waarin banen en rijkdom voor eenieder in het vooruitzicht werden gesteld, grote tekortkomingen vertonen en ongeloofwaardig zijn omdat de gebruikte economische modellen achterhaald zijn; vraagt de Commissie geloofwaardigere economische modellen te gebruiken en een analyse te maken van de resultaten van de reeds in werking getreden vrijhandelsovereenkomsten en deze te vergelijken met de effectbeoordelingen;

45. rappelle que les études d'impact demandées par la Commission, notamment celles qui portent sur le TTIP, l'ACS et l'AECG, qui promettent emplois et richesse pour tous, présentent de sérieuses failles et manquent de crédibilité car les modèles économiques utilisés sont obsolètes; demande à la Commission d'utiliser des modèles économiques plus crédibles, de vérifier les résultats des accords de libre-échange qui sont déjà en vigueur et de les comparer aux analyses d'impact;


Een dergelijke bepaling opnemen op 15 mei 2014, dus enkele dagen vóór de verkiezingen, goed wetende dat één van de ondertekenende Gewesten tot nu toe noch het avenant 2009 noch het avenant 2010 heeft ondertekend, laat op zijn minst twijfel rijzen over de wil om de middelen te verdelen die door de federale overheid in het vooruitzicht werden gesteld.

Introduire une telle clause le 15 mai 2014, donc juste quelques jours avant les élections, et sachant bien qu'une des Régions signataires n'a jusqu'à présent pas approuvé ni l'avenant 2009 ni l'avenant 2010, laisse du moins planer le doute sur la volonté de distribuer les moyens prévus au niveau fédéral.


51. herinnert eraan dat de in opdracht van de Commissie uitgevoerde effectbeoordelingen, met name die betreffende het TTIP, de TISA en de CETA, waarin banen en rijkdom voor eenieder in het vooruitzicht werden gesteld, grote tekortkomingen vertonen en ongeloofwaardig zijn omdat de gebruikte economische modellen achterhaald zijn; vraagt de Commissie betrouwbaarder economische modellen te gebruiken en een analyse te maken van de resultaten van de reeds in werking getreden vrijhandelsovereenkomsten en deze te vergelijken met de effectbeoordelingen;

51. rappelle que les études d'impact demandées par la Commission, notamment celles qui portent sur le TTIP, l'AECG et l'ACS, qui promettent emplois et fortune pour tous, présentent de sérieuses failles et manquent de crédibilité car les modèles économiques utilisés sont obsolètes; demande à la Commission d'utiliser des modèles économiques plus crédibles, de vérifier les résultats des accords de libre-échange qui sont déjà en vigueur et de les comparer aux analyses d'impact;


2. Welke maatregelen werden er in het vooruitzicht gesteld om ervoor te zorgen dat de FOD Financiën de burgers sneller terugbetaalt?

2. Quelles mesures ont été retenues pour accélérer les paiements du SPF Finances au bénéfice des citoyens?


2. Hoeveel aanwervingen werden in het vooruitzicht gesteld na de toespraak van de premier (per dienst)?

2. Combien d'engagements ont-ils été prévus (par service) après l'allocution du premier ministre?


2. a) Welk standpunt neemt de EU in? b) Welke maatregelen werden er genomen en/of worden er in het vooruitzicht gesteld om een einde te maken aan die institutionele anarchie?

2. a) Comment l'UE se positionne-t-elle? b) Quelles sont les mesures prises et/ou envisagées afin de mettre fin à cette anarchie institutionnelle?


Toen de postcommunistische landen van de Europese Unie de toetreding in het vooruitzicht werd gesteld, werden zij aangezet tot enorme hervormingsinspanningen om te voldoen aan de hoogste normen, zoals de criteria van Kopenhagen.

L’offre faite par l’Union aux pays de l’ancien bloc communiste d’adhérer à l’UE a incité ces derniers à accomplir un immense travail de réforme afin de satisfaire à des normes plus élevées telles que les critères de Copenhague.


beheers- en controlesystemen: het evaluatiesysteem, gebaseerd op delegatie aan tussenpersonen, schiet tekort, omdat subsidies werden verstrekt op grond van verklaringen onder ede van de ontvangers zelf, geen boetes in het vooruitzicht werden gesteld aan tussenpersonen die onjuiste verklaringen stuurden en noch de EIB noch de Commissie van hun kant adequate controles uitvoerden,

les systèmes de gestion et de contrôle: le système d'appréciation, basé sur la délégation aux intermédiaires, présentait des faiblesses étant donné que les bonifications étaient octroyées sur la base de déclarations sur l'honneur des bénéficiaires; aucune sanction n'était prévue pour les intermédiaires qui transmettraient des déclarations inexactes et ni la BEI, ni la Commission n'ont procédé à des contrôles compensatoires suffisants,


Er worden deze keer specifiek verwachtingen gegeven over extra banen (die de vorige keer in het vooruitzicht werden gesteld); de volgende keer zal het belangrijk zijn duidelijk te bezien of deze verwachtingen zijn verwezenlijkt.

Il contient plus particulièrement cette fois des projections relatives aux emplois créés (projections promises dans le rapport précédent); il sera important la prochaine fois de voir si ces projections ont été concrétisées.


In casu is de verhoging van de belastbare grondslag van de gewestelijke gemeenschappelijke vervoersmaatschappijen en de andere getroffen verzoekers in strijd met de federale loyauteit doordat de gewestbevoegdheid inzake gemeenschappelijk vervoer onmogelijk wordt gemaakt en doordat die verhoging ingaat tegen de federale regeringsverklaring waarin gecoördineerde maatregelen om het mobiliteitsvraagstuk te beheersen in het vooruitzicht werden gesteld en dit in overleg met de gewesten en met inachtneming van de bevoegdheid van de gewesten.

En l'espèce, l'élargissement de l'assiette imposable des sociétés régionales de transport en commun et des autres requérants est contraire à la loyauté fédérale en ce que la compétence régionale en matière de transport public est ainsi rendue impossible et en ce que cet élargissement va à l'encontre de la déclaration du Gouvernement fédéral qui annonçait des mesures coordonnées en vue de maîtriser la problématique des déplacements et ce, en concertation avec les régions et dans le respect des compétences de ces dernières.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooruitzicht werden gesteld' ->

Date index: 2021-07-13
w