Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorwaarden die daarvoor werden overeengekomen " (Nederlands → Frans) :

De overeenkomsten die in april 2006 en oktober 2010 werden gesloten, waren met andere woorden gewoon een formalisering van de voorwaarden die daarvoor werden overeengekomen, vóór de periode waarin deze overeenkomsten met terugwerkende kracht van toepassing waren.

En d'autres termes, les contrats conclus en avril 2006 et octobre 2010 officialisaient simplement les conditions qui avaient été convenues précédemment, avant la période à laquelle ces contrats s'appliquaient rétrospectivement.


1. Kunt u bevestigen dat wat betreft het gedeelte van de vordering waarvoor er op basis van de wet van 31 januari 2009 geen andere modaliteiten werden overeengekomen, er eveneens een vrijstelbare waardevermindering kan worden aangelegd mits voldaan is aan de voorwaarden van artikel 48, 1° lid, WIB92?

1. Confirmez-vous qu'une réduction de valeur pouvant être exonérée fiscalement peut également être constituée pour la partie de la créance pour laquelle aucune autre modalité n'a été convenue en vertu de la loi du 31 janvier 2009, et cela, pour autant qu'il soit satisfait aux conditions de l'article 48, alinéa 1er, CIR92?


b) dezelfde personen onmiddellijk of middellijk deelnemen aan de leiding van, aan het toezicht op, dan wel in het kapitaal van een onderneming van een overeenkomstsluitende Staat en van een onderneming van de andere overeenkomstsluitende Staat, en in het ene en in het andere geval de twee ondernemingen in hun handelsbetrekkingen of financiële betrekkingen gebonden zijn door voorwaarden die werden overeengekomen of opgelegd en die afwijken van die welke zouden worden overeengekomen ...[+++]

b) les mêmes personnes participent directement ou indirectement à la direction, au contrôle ou au capital d'une entreprise d'un État contractant et d'une entreprise de l'autre État contractant, et que, dans l'un et l'autre cas, les deux entreprises sont, dans leurs relations commerciales ou financières, liées par des conditions convenues ou imposées, qui diffèrent de celles qui seraient convenues entre des entreprises indépendantes, les bénéfices qui, sans ces conditions, auraient été réalisés par l'une des entreprises mais n'ont pu l'être en fait à cause de ces conditions, peuvent être inclus dans les bénéfices de cette entreprise et im ...[+++]


b) dezelfde personen onmiddellijk of middellijk deelnemen aan de leiding van, aan het toezicht op, dan wel in het kapitaal van een onderneming van een overeenkomstsluitende Staat en van een onderneming van de andere overeenkomstsluitende Staat, en in het ene en in het andere geval de twee ondernemingen in hun handelsbetrekkingen of financiële betrekkingen gebonden zijn door voorwaarden die werden overeengekomen of opgelegd en die afwijken van die welke zouden worden overeengekomen ...[+++]

b) les mêmes personnes participent directement ou indirectement à la direction, au contrôle ou au capital d'une entreprise d'un État contractant et d'une entreprise de l'autre État contractant, et que, dans l'un et l'autre cas, les deux entreprises sont, dans leurs relations commerciales ou financières, liées par des conditions convenues ou imposées, qui diffèrent de celles qui seraient convenues entre des entreprises indépendantes, les bénéfices qui, sans ces conditions, auraient été réalisés par l'une des entreprises mais n'ont pu l'être en fait à cause de ces conditions, peuvent être inclus dans les bénéfices de cette entreprise et im ...[+++]


Deze controle wordt uitgevoerd in de vorm en onder de voorwaarden die werden overeengekomen tussen de vereniging, de ontvanger en de provincieraad.

Ce contrôle s'exerce selon les modalités et aux conditions convenues entre l'association, le receveur et le conseil provincial.


Daarom mogen ze slechts gebruikt worden door bepaalde politieambtenaren die daarvoor nominatief aangeduid werden vanuit een vastgesteld politiekorps, wanneer dit noodzakelijk is voor de uitvoering van bijzondere opdrachten en met respect voor de procedure en strikte voorwaarden.

À ce titre, elles ne peuvent être utilisées que par certains fonctionnaires de police nominativement désignés d'un corps de police déterminé lorsque cela est nécessaire à l'exécution de missions particulières et moyennant respect d'une procédure et de conditions strictes.


Dergelijke acties kunnen worden gevoerd door de Nationale Loterij, eventueel in samenwerking met derden, of alleen door derden, onder de voorwaarden die werden overeengekomen tussen deze derden en de Nationale Loterij».

Ces actions peuvent être menées par la Loterie Nationale avec la collaboration éventuelle de tiers ou par des tiers seuls selon des modalités convenues entre ceux-ci et la Loterie Nationale».


Deze controle wordt uitgevoerd in de vorm en onder de voorwaarden die werden overeengekomen tussen de vereniging, de ontvanger en de provincieraad.

Ce contrôle s'exerce selon les modalités et aux conditions convenues entre l'association, le receveur et le conseil provincial.


Deze overdracht omvat alle rechten en verplichtingen verbonden aan de betrokken verrichtingen en aan het overgedragen commercieel netwerk, overeenkomstig de voorwaarden zoals deze door de beursvennootschap RIGA & CIE N.V. en de kredietinstelling BANK DEGROOF N.V. werden overeengekomen. Informatie over deze voorwaarden is beschikbaar op de maatschappelijke zetel van de kredietinstelling BANK DEGROOF N.V.

Cette cession couvre les droits et obligations liés aux opérations afférentes aux activités et au réseau cédés, aux conditions convenues par la société de bourse RIGA & CIE S.A. et l'établissement de crédit BANQUE DEGROOF S.A. Une information quant à ces conditions est disponible sur demande au siège social de l'établissement de crédit BANQUE DEGROOF S.A.


Art. 26. Als niet anders wordt overeengekomen, neemt de gemeente het voorhanden zijnde bibliotheconomisch materiaal over en betaalt ze hiervoor aan de aanvrager de factuurprijs van het materiaal dat de laatste tien jaar werd aangekocht, verminderd met eventuele toelagen die daarvoor werden toegekend door de Vlaamse Gemeenschap, het provinciebestuur of de gemeente.

Art. 26. A moins qu'il ne soit convenu autrement, la commune reprend le matériel bibliothéconomique disponible et paie au demandeur le prix de facture du matériel en question acquis au cours des dix dernières années, déduction faite des subventions éventuelles allouées par la Communauté flamande, le gouvernement provincial ou la commune.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwaarden die daarvoor werden overeengekomen' ->

Date index: 2025-01-21
w