Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorwaarden voor gezinshereniging echter strenger " (Nederlands → Frans) :

In 2011 werden de voorwaarden voor gezinshereniging echter strenger en is het aantal gezinsherenigingen duidelijk gedaald, van 41 336 gevallen van gezinshereniging in 2010 tot 36 828 in 2011 en 30 096 gevallen in 2012, dit wil zeggen een daling van 27 % op twee jaar tijd (2) .

Néanmoins, en 2011, les conditions pour procéder au regroupement familial ont été durcies et le nombre de regroupements familiaux a nettement diminué, passant de 41 336 cas de regroupement familial en 2010 à 36 828 en 2011 et 30 096 cas en 2012, soit une baisse de 27 % en deux ans (2) .


In 2011 werden de voorwaarden voor gezinshereniging echter strenger en is het aantal gezinsherenigingen duidelijk gedaald, van 41 336 gevallen van gezinshereniging in 2010 tot 36 828 in 2011 en 30 096 gevallen in 2012, dit wil zeggen een daling van 27 % op twee jaar tijd (2) .

Néanmoins, en 2011, les conditions pour procéder au regroupement familial ont été durcies et le nombre de regroupements familiaux a nettement diminué, passant de 41 336 cas de regroupement familial en 2010 à 36 828 en 2011 et 30 096 cas en 2012, soit une baisse de 27 % en deux ans (2) .


Een dergelijke voorwaarde inzake kennis van de taal bemoeilijkt gezinshereniging immers, aangezien zij de voorwaarden voor de eerste toelating van de echtgenoot van een Turks staatsburger tot het grondgebied van de betrokken lidstaat strenger maakt ten opzichte ...[+++]

En effet, une telle exigence linguistique rend un regroupement familial plus difficile en durcissant, par rapport aux règles applicables lors de l’entrée en vigueur de la clause de « standstill », les conditions de première admission du conjoint d’un ressortissant turc sur le territoire de l’État membre concerné.


37. is van mening dat de controle op staatssteun zich tijdens de crisis moet richten op zowel de stabilisering van het banksysteem als de aanpak van oneerlijke segmentering van de kredietvoorwaarden in de reële economie en discriminatie van kmo's en huishoudens in de interne markt; roept de Commissie echter op te waarborgen dat de beoogde stabilisering van het bankenstelsel niet leidt tot een stijging van de staatsschulden; dringt er bij de Commissie op aan de uitbreiding van de tijdelijke staatssteun aan de banksector te koppelen a ...[+++]

37. estime que le contrôle des aides d'État durant la crise devrait être axé sur la stabilisation du système bancaire et sur la lutte contre la segmentation inéquitable des conditions de crédit dans l'économie réelle et la discrimination des PME et des ménages dans le marché unique; invite toutefois la Commission à garantir que l'objectif de stabilisation du système bancaire ne mène pas à une nouvelle augmentation de la dette publique; prie instamment la Commission de subordonner l'élargissement de l'aide d'État temporaire accordée au secteur bancaire à des conditions optimisées et plus rigoureuses en ce qui concerne l'accent à mettre ...[+++]


36. is van mening dat de controle op staatssteun zich tijdens de crisis moet richten op zowel de stabilisering van het banksysteem als de aanpak van oneerlijke segmentering van de kredietvoorwaarden in de reële economie en discriminatie van kmo's en huishoudens in de interne markt; roept de Commissie echter op te waarborgen dat de beoogde stabilisering van het bankenstelsel niet leidt tot een stijging van de staatsschulden; dringt er bij de Commissie op aan de uitbreiding van de tijdelijke staatssteun aan de banksector te koppelen a ...[+++]

36. estime que le contrôle des aides d'État durant la crise devrait être axé sur la stabilisation du système bancaire et sur la lutte contre la segmentation inéquitable des conditions de crédit dans l'économie réelle et la discrimination des PME et des ménages dans le marché unique; invite toutefois la Commission à garantir que l'objectif de stabilisation du système bancaire ne mène pas à une nouvelle augmentation de la dette publique; prie instamment la Commission de subordonner l'élargissement de l'aide d'État temporaire accordée au secteur bancaire à des conditions optimisées et plus rigoureuses en ce qui concerne l'accent à mettre ...[+++]


Het Parlement heeft daar echter een stokje voor gestoken door de voorwaarden voor migratie veel strenger te maken.

Par contre, le Parlement a étouffé dans l’œuf cette proposition en renforçant considérablement les conditions d’immigration.


Ik denk echter ook dat we aan de subsidies strengere voorwaarden moeten verbinden, en ze meer moeten richten op de grote Europese projecten, bijvoorbeeld in de sectoren vervoer, energie, regionale ontwikkeling, stedenbouw, onderzoek en innovatie.

J’estime néanmoins qu’il faut également renforcer la conditionnalité du financement et le cibler davantage sur les initiatives d’Europe centrale, que ce soit dans le secteur du transport, de l’énergie, du développement régional et urbain ou de la recherche et de l’innovation.


Eerst en vooral worden de voorwaarden voor gezinshereniging strenger en worden striktere materiële voorwaarden opgelegd.

D'abord, il durcit les conditions du regroupement familial et impose des conditions matérielles plus strictes.


- We weten dat het akkoord van 9 oktober 2009 geen effect heeft op de Belgiëroute omdat het alleen strengere voorwaarden voor gezinshereniging oplegt aan mensen van buiten de Europese Unie en niet aan onderdanen van een Europees land zoals België of Nederland.

- Nous savons que l'accord du 9 octobre 2009 n'a aucun effet sur la « filière belge » parce qu'il n'impose des conditions plus strictes pour le regroupement familial qu'aux personnes extérieures à l'Union européenne et non aux ressortissants d'un pays européen comme la Belgique ou les Pays-Bas.


Als parlementslid zal de heer Anciaux zich ongetwijfeld het verzet van het CGKR herinneren tegen de strengere voorwaarden inzake gezinshereniging, die het parlement nochtans had goedgekeurd.

En tant que parlementaire, M. Anciaux se souviendra sans aucun doute du durcissement des conditions en matière de regroupement familial, que le Parlement avait pourtant voté.


w