Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorwaarden werden uitgewerkt » (Néerlandais → Français) :

Op 17 juli vroeg de eurogroep de instellingen om de onderhandelingen te beginnen over een MvO waarin de voorwaarden werden uitgewerkt voor een financiële bijstandsfaciliteit voor de periode 2015-2018, dit in overeenstemming met artikel 13 van het ESM-Verdrag.

Le 17 juillet, l’Eurogroupe a invité les institutions à engager les négociations sur un protocole d’accord détaillant les conditions attachées à une facilité d’assistance financière couvrant la période 2015-2018, conformément à l’article 13 du traité instituant le MES.


2) Werd er inmiddels al gevolg gegeven aan de aanbeveling van de federale Ombudsman om de nodige maatregelen uit te werken met het oog op ambtshalve uitbetaling van de moratoire intresten bij laattijdige storting van een teruggave in alle gevallen die beantwoorden aan de voorwaarden van de artikelen 418 en 419 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen ? a) Zo ja, welke maatregelen werden er al concreet uitgewerkt en geïmplementeerd ? b) Zo nee, acht de geachte minister het opportuun dat de desbetreffende moratoire intresten ambtshal ...[+++]

2) Entre-temps, a-t-on donné suite à la recommandation du Médiateur fédéral de prendre les mesures nécessaires au versement d'office des intérêts moratoires dus en cas de liquidation tardive de remboursement d’impôt dans tous les cas répondant aux conditions des articles 418 et 419 du Code des impôts sur les revenus ? a) Dans l'affirmative, quelles mesures a-t-on déjà élaborées et implémentées ? b) Dans la négative, le ministre juge-t-il opportun de verser d'office les intérêts moratoires en question ?


In de daaropvolgende jaren werden de voorwaarden van het « modus vivendi » uitgewerkt en verscherpt.

Au cours des années suivantes, les conditions du « modus vivendi » ont été développées et renforcées.


In de daaropvolgende jaren werden de voorwaarden van het « modus vivendi » uitgewerkt en verscherpt.

Au cours des années suivantes, les conditions du « modus vivendi » ont été développées et renforcées.


9. stelt met bezorgdheid vast dat de gecontroleerde aanwervingsprocedures tekortkomingen vertoonden die gevolgen hadden voor de doorzichtigheid van de procedure en de gelijke behandeling van de kandidaten, namelijk dat de vragen voor de sollicitatiegesprekken en tests niet waren vastgesteld voordat de sollicitaties werden onderzocht, dat de voorwaarden voor toelating tot de schriftelijke tests en sollicitatiegesprekken en voor opname in de lijst van geschikte kandidaten onvoldoende waren uitgewerkt en dat de ...[+++]

9. observe avec inquiétude que l’examen de procédures de recrutement a permis de révéler des faiblesses en matière de transparence et de traitement équitable des candidats, à savoir que les questions pour les tests et les entretiens n’avaient pas été établies avant l'examen des candidatures, que les conditions à remplir pour être convoqué aux épreuves écrites et aux entretiens, ainsi que pour figurer sur la liste des lauréats, n’étaient pas suffisamment détaillées et que les mesures prises pour assurer le caractère anonyme des épreuves écrites étaient inappropriées; invite l'Agence à remédier à cette situation et à informer l'autorité d ...[+++]


Deze werden uitgewerkt op basis van de belangrijkste voorwaarden van Fluxys LNG, zoals goedgekeurd bij beslissing van de Commissie (B)040617-CDC-245/3 « Beslissing over de vraag tot goedkeuring van de belangrijkste voorwaarden voor de toegang tot de methaangasterminal van Zeebrugge van de NV FLUXYS LNG » d.d. 17 juni 2004.

Ceux-ci furent élaborés sur base des conditions principales de Fluxys LNG, telles qu'approuvées par décision de la Commission (B)040617-CDC-245/3 « Décision relative à la demande d'approbation des principales conditions pour l'accès au terminal méthanier de Zeebrugge de la SAFLUXYS LNG » du 17 juin 2004.


De voorwaarden die door de partnerschappen en de gemeenteraden van Dessel en Mol werden geformuleerd en betrekking hebben op de veiligheid, de controle, de monitoring van het milieu en de gezondheid, de noodplanning, de infrastructuur van de bergingsinstallatie, de participatie en communicatie, enz., zullen door middel van een af te spreken werkprogramma en stappenplan worden uitgewerkt tot uitvoerbare concepten.

Les conditions formulées par les partenariats et les conseils communaux de Dessel et Mol et ayant trait à la sûreté, au contrôle, à la surveillance de l'environnement et de la santé, à la planification d'urgence, à l'infrastructure de l'installation de dépôt final, à la participation et la communication, etc, seront développés en concepts réalisables, au moyen d'un programme de travail et d'un planning en phases à convenir.


Bijzondere voorwaarden voor de verwerking van deze gegevens werden uitgewerkt door het bovenvermelde koninklijk besluit van 13 februari 2001 (cf. art. 25).

Des conditions particulières ont été élaborées pour le traitement de ces données par l'arrêté royal précité du 13 février 2001 (cf. art. 25).


De voorwaarden voor het lidmaatschap, zoals die uiteen zijn gezet door de Europese Raad van Kopenhagen in 1993 en verder werden uitgewerkt op de daaropvolgende bijeenkomsten van de Europese Raad, vormen de maatstaf voor de beoordeling van de vorderingen van de kandidaat-lidstaten.

Les conditions d'adhésion, définies par le Conseil européen de Copenhague en 1993 et précisées par les Conseils européens successifs, sont les étalons au regard desquels les progrès réalisés par chaque candidat sont évalués.


Er werden strenge voorwaarden uitgewerkt om de zwarte markt voor tickets zo goed mogelijk in te dijken.

Des conditions sévères ont été fixées afin d'endiguer le mieux possible le marché noir des tickets.


w