Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoorrading
Billijk
Billijk aandeel in de internationale voorziening
Billijke beloning
Billijke vergoeding
Catalysator
Gemeenschappelijke voorziening
Geschatte maximumschade
Leverantie
Maximum te voorzien schade
Moeilijkheden bij de voorziening
Residentiële voorziening voor bejaarden
Voorziening
Voorziening tegen vervuiling
Voorziening van collectief belang
Voorziening van openbare diensten
Waarschijnlijke maximumschade
Zekerheid van voorziening

Vertaling van "voorzien in billijke " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
billijk aandeel in de internationale voorziening

part équitable de l'approvisionnement international


billijke beloning | billijke vergoeding

rémunération équitable


Voorziening van collectief belang | Voorziening van openbare diensten

équipement d'intérêt collectif | équipement de service public


zekerheid van voorziening [ moeilijkheden bij de voorziening ]

sécurité d'approvisionnement [ difficulté d'approvisionnement ]




gemeenschappelijke voorziening | gemeenschappelijke/communautaire voorziening

équipement collectif


voorziening [ bevoorrading | leverantie ]

approvisionnement


Residentiële voorziening voor bejaarden

habitation pour personnes âgées


Geschatte maximumschade | Maximum te voorzien schade | Waarschijnlijke maximumschade

sinistre maximum prévisible | SMP


voorziening tegen vervuiling [ catalysator ]

dispositif antipollution [ dispositif anti-pollution | pot catalytique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Officieel is het doel van de hervorming bereikt, te weten voorzien in billijker vergoedingen die afhankelijk zijn van het aantal gepresteerde uren in het kader van een deeltijdbaan. In de praktijk kunnen echter vraagtekens worden geplaatst bij de werkelijke motieven en de gekozen methode.

Si l'objectif officiel de cette réforme, à savoir prévoir une indemnité plus équitable selon le nombre d'heures prestées dans le cadre d'une occupation à temps partiel, a été atteint, il faut néanmoins s'interroger sur ses motivations réelles et sur la méthode choisie.


Officieel is het doel van de hervorming bereikt, te weten voorzien in billijker vergoedingen die afhankelijk zijn van het aantal gepresteerde uren in het kader van een deeltijdbaan. In de praktijk kunnen echter vraagtekens worden geplaatst bij de werkelijke motieven en de gekozen methode.

Si l'objectif officiel de cette réforme, à savoir prévoir une indemnité plus équitable selon le nombre d'heures prestées dans le cadre d'une occupation à temps partiel, a été atteint, il faut néanmoins s'interroger sur ses motivations réelles et sur la méthode choisie.


In dit kader kan een billijk terugbetalingssysteem worden voorzien voor bestaande en nieuwe mHealth toepassingen.

Dans ce cadre, un système de remboursement équitable peut être prévu pour les applications mHealth nouvelles ou existantes.


2. De implementatie van het arrest "Del Corso" omvat verschillende aspecten, waaronder de verschillende juridische procedures, de vraag naar de inwerkingtreding van artikel XI. 212 en XI. 213 van het Wetboek van Economisch recht, waarin voorzien wordt dat de uitvoeringsmaatregelen zullen voorzien worden bij koninklijk besluit in plaats van door de commissie billijke vergoeding, en de mogelijke ontwikkelingen op Europees vlak.

2. La mise en oeuvre de l'arrêt Del Corso comprend différents aspects, parmi lesquels les différentes procédures judiciaires, la question de l'entrée en vigueur des articles XI. 212 et XI. 213 du Code de droit économique, qui prévoit que les mesures d'exécution seront prévues par arrêté royal plutôt que par la commission pour la rémunération équitable et les développements éventuels au niveau de l'Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Op 25 april 2013 werd de Belgische Staat gedagvaard in kort geding door de betrokken beheersvennootschappen (SIMIM en PLAYRIGHT) teneinde aan de Belgische Staat een verbod te doen opleggen om de beslissing van 8 april 2013 van de commissie billijke vergoeding voorzien in artikel 42 van de Auteurswet (AW) in overweging te nemen, een koninklijk besluit te nemen dat de betrokken beslissing van 8 april 2013 algemeen bindend zou verklaren ten opzichte van derden en het te publiceren.

1. Le 25 avril 2013, l'État belge a été assigné en référé par les sociétés de gestion concernées (SIMIM et PLAYRIGHT) afin de faire imposer à l'État belge une interdiction de prendre en considération la décision du 8 avril 2013 de la commission rémunération équitable prévue à l'article 42 de la loi relative au droit d'auteur (LDA), de prendre un arrêté royal qui rendrait la décision concernée du 8 avril 2013 obligatoire vis-à-vis de tiers et de publier cet arrêté.


Wat het respecteren van het billijke en niet-discriminatoire karakter betreft, wens ik te verduidelijken dat bij de procedure van verdeling van de rechten op vergoeding voor reprografie van VEWA niet enkel het criterium van het aantal gepubliceerde pagina's in de loop van het referentiejaar wordt gehanteerd, maar dat er ook wordt voorzien dat elke rechthebbende die werken heeft gepubliceerd in de loop van de tien jaar vóór het refer ...[+++]

En ce qui concerne le respect du caractère équitable et non discriminatoire, je précise que le processus de répartition des droits à rémunération pour reprographie de VEWA ne se limite pas à l'application du seul critère du nombre de pages publiées au cours de l'année de référence, mais prévoit également que chaque ayant droit ayant publié des oeuvres au cours des dix années précédant l'année de référence se voit attribuer un montant forfaitaire déterminé par l'assemblée générale.


Sinds geruime tijd zijn de vier betrokken politiezones en de vertegenwoordigers van de federale politie van de betrokken arrondissementen in overleg met de bevoegde overheidsdiensten van Justitie en Binnenlandse Zaken en met het departement Jongerenwelzijn van het kabinet van Vlaams minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. De bedoeling van dit overleg is om tot een sluitende oplossing te komen voor dit probleem en om te voorzien in een billijke compensatie voor de vier betrokken politiezones.

Depuis un certain temps déjà, les quatre zones de police et les représentants de la police fédérale des arrondissements concernés se concertent avec les services publics compétents de la Justice et de l'Intérieur et avec le département pour le Bien-être des jeunes du cabinet de la ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, dans le but de trouver une solution satisfaisante à ce problème et de prévoir une compensation équitable pour les quatre zones de police concernées.


1. Wat de billijke vergoeding betreft, onderwerp van het arrest, worden de tarieven en de inningsmodaliteiten bepaalt door de “Commissie billijke vergoeding” voorzien in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten (Belgisch Staatsblad 27 juli 1994), hierna de Auteurswet genoemd.

1. En ce qui concerne la rémunération équitable, sujet de l’arrêt, les tarifs et les modalités de perception sont fixés par la « Commission rémunération équitable » prévue à l’article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins (Moniteur belge du 27 juillet 1994), dénommée ci-après « la loi droit d’auteur ».


Het Hof heeft in dit arrest een interpretatie gegeven van het begrip mededeling aan het publiek zoals bepaald in artikel 8(2) van richtlijn 92/100/EG, zijnde de bepaling van EU-recht die aan de lidstaten oplegt te voorzien in een billijke vergoeding die verschuldigd is aan uitvoerende kunstenaars en producenten van fonogrammen.

Dans cet arrêt, la Cour a interprété la notion de communication au public telle que définie à l'article 8(2) de la directive 92/100/CEE, qui oblige les États membres à prévoir une rémunération équitable due aux artistes exécutants et aux producteurs de phonogrammes.


Dat wordt met het pro-Deosysteem voor een deel gecorrigeerd. De drie principes - de rechtstoegang waarborgen, de kwaliteit waarborgen en in een billijke vergoeding voorzien voor advocaten - onderschrijf ik volledig.

Je souscris aux trois principes : garantie de l'accès au droit, assurance de qualité et rémunération équitable des avocats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorzien in billijke' ->

Date index: 2024-06-29
w