Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorziet dat ongeacht de wettelijke termijnen waarbinnen » (Néerlandais → Français) :

Onverminderd het feit dat artikel 24 de beslissingsbevoegdheid aan de Voorzitter van de Senaat toekent, is het, rekening houdend met de korte wettelijke termijnen waarbinnen de Senaat zich moet uitspreken, niet realistisch een advies van het voorgestelde Adviescomité in die procedure in te bouwen of mogelijk te maken.

Sans préjudice du fait que l'article 24 confère au président du Sénat le pouvoir de décision, il n'est pas réaliste, compte tenu de la brièveté des délais légaux dans lesquels le Sénat doit se prononcer, de prévoir ou de permettre dans cette procédure un avis du comité proposé.


Onverminderd het feit dat artikel 24 de beslissingsbevoegdheid aan de Voorzitter van de Senaat toekent, is het, rekening houdend met de korte wettelijke termijnen waarbinnen de Senaat zich moet uitspreken, niet realistisch een advies van het voorgestelde Adviescomité in die procedure in te bouwen of mogelijk te maken.

Sans préjudice du fait que l'article 24 confère au président du Sénat le pouvoir de décision, il n'est pas réaliste, compte tenu de la brièveté des délais légaux dans lesquels le Sénat doit se prononcer, de prévoir ou de permettre dans cette procédure un avis du comité proposé.


Bij ernstige bijwerkingen heeft de wet van 7 mei 2004 wettelijke termijnen vastgelegd waarbinnen de de Sponsor het bevoegde ethische comité en de nationale bevoegde autoriteit moet verwittigen.

En cas d'effet indésirable sérieux, la loi du 7 mai 2004 a fixé des délais légaux au cours desquels le promoteur est tenu d'avertir le comité d'éthique compétent et l'autorité nationale compétente.


Hij voorziet o.a. de termijnen waarbinnen de adviezen worden uitgebracht alsook een spoedprocedure.

Il prévoit notamment les délais dans lesquels sont rendus les avis ainsi qu'une procédure d'urgence.


Overwegende dat artikel 17 van de tweede bestuursovereenkomst van 31 maart 2006 tussen de Belgische staat en de Rijksdienst voor pensioenen, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 19 juli 2006, voorziet dat, ongeacht de wettelijke termijnen waarbinnen de toekenningbeslissingen op het gebied van rustpensioen moeten worden genomen, de Rijksdienst 85 % van zijn beslissingen in 2007 uiterlijk 80 werkdagen voorafgaand aan de ingangsdatum betekent; dat de pensioenen in te gaan op 1 januari 2008 nu reeds het voorwerp uitmaken van een onderzoek ten gronde; dat ...[+++]

Considérant que l'article 17 du deuxième contrat d'administration du 31 mars 2006 entre l'Etat et l'Office national des pensions, approuvé par l'arrêté royal du 19 juillet 2006, prévoit que, sans préjudice des délais légaux dans lesquels les décisions d'octroi de pension de retraite aux travailleurs salariés doivent être prises, l'Office notifie 85 % de ses décisions en 2007 au plus tard 80 jours ouvrables avant la date de prise de cours; que les pensions prenant cours le 1 janvier 2008 font déjà l'objet d'une instruction; que l'Office doit pouvoir disposer sans délai des montants actualisés pour intégrer les modifications en temps uti ...[+++]


Het ontwerp voorziet dan ook in een bepaald aantal maatregelen met de bedoeling enerzijds de druk te verminderen die sommige opdrachtgevers uitoefenen op de vervoerders, meer bepaald op het gebied van het aantal te vervoeren personen en de termijnen waarbinnen de vervoersprestaties dienen te worden verricht en anderzijds de bovengenoemde personen af te brengen van het gebruik van de diensten van vervoerders die wettelijk niet in orde zijn m ...[+++]

Le projet prévoit dès lors un certain nombre de mesures destinées, d'une part, à réduire les pressions auxquelles certains donneurs d'ordre soumettent les transporteurs, notamment en ce qui concene le nombre de personnes à transporter et les délais pour la réalisation du transport et, d'autre part, à dissuader les personnes susvisées d'utiliser les services de transporteurs qui ne sont pas légalement en ordre avec la réglementation sur le transport.


Daartoe dient artikel 235ter, § 6, Sv. behouden te blijven omdat dit artikel voorziet in bijzondere termijnen waarbinnen cassatieberoep kan worden aangetekend, in het geval een voorziening in cassatie tegen de beslissingen van de kamer van inbeschuldigingstelling bedoeld in artikel 235ter van het Wetboek van strafvordering.

À cet effet, il convient de maintenir l'article 235ter, § 6, du Code d'instruction criminelle parce qu'il prévoit des délais particuliers dans lesquels un pourvoi en cassation peut être formé, dans le cas où il concerne les décisions de la chambre des mises en accusation visées à l'article 235ter du Code d'instruction criminelle.


Daartoe dient artikel 235ter, § 6 van het Wetboek van Strafvordering behouden te blijven omdat dit artikel voorziet in bijzondere termijnen waarbinnen cassatieberoep kan worden aangetekend, in het geval een voorziening in cassatie tegen de beslissingen van de kamer van inbeschuldigingstelling bedoeld in artikel 235ter van het Wetboek van strafvordering.

À cet effet, il convient de maintenir l'article 235ter, § 6, du Code d'instruction criminelle parce qu'il prévoit des délais particuliers dans lesquels un pourvoi en cassation peut être formé, dans le cas où celui-ci concerne les décisions de la chambre des mises en accusation visées à l'article 235ter du Code d'instruction criminelle.


Onverminderd de wettelijke termijnen waarbinnen de beslissingen inzake de toekenning van het recht op uitkeringen dienen worden genomen, zal 95 % van de beslissingen over de toekenning van het recht op werkloosheidsuitkeringen en brugpensioenen gebeuren binnen een termijn van 24 dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van het volledige dossier.

Sans préjudice du respect des délais légaux dans lesquels les décisions en matière d'octroi du droit aux allocations doivent être prises, 95 % des décisions en matière d'octroi du droit aux allocations de chômage et de prépension sont prises dans un délai de 24 jours à compter de la réception du dossier complet.


Onverminderd de wettelijke termijnen waarbinnen de beslissingen inzake de toekenning van het recht op uitkeringen worden genomen, zal 95 % van het aantal beslissingen inzake de toekenning van het recht op werkloosheidsuitkeringen en brugpensioenen, op jaarbasis, gebeuren binnen de volgende termijnen, te rekenen vanaf de ontvangst van het volledige dossier :

Sans préjudice du respect des délais légaux dans lesquels les décisions en matière d'octroi du droit aux allocations doivent être prises, 95 % des décisions en matière d'octroi du droit aux allocations de chômage et de prépensions, sur base annuelle, seront prises dans les délais suivants à compter de la réception du dossier complet :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorziet dat ongeacht de wettelijke termijnen waarbinnen' ->

Date index: 2023-09-08
w