Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorziet nauwelijks zin heeft " (Nederlands → Frans) :

De BVVO van haar kant is van mening dat de termijn van een jaar waarin amendement nr. 574 voorziet, nauwelijks zin heeft rekening houdende met de geldende methoden inzake aanvaarding van de risico's (verzekeringsvoorstel, medische vragenlijst en zelfs een medisch onderzoek) die het mogelijk maken verzekeringsfraude te voorkomen of te bestraffen.

Pour sa part, l'UPEA estime que le délai d'un an prévu par l'amendement nº 574 n'a guère de sens compte tenu des méthodes en vigueur d'acceptation des risques (proposition d'assurances, questionnaire médical, voire visite médicale) qui permettent d'éviter la fraude à l'assurance ou de la sanctionner.


Overeenkomstig artikel 20, lid 3, eerste zin, van Verordening (EG) nr. 247/2006 heeft Portugal besloten om voor 2008 en de daaropvolgende jaren het nationale maximum voor de rechten op de zoogkoeienpremie te verlagen en het betrokken bedrag over te hevelen ter verhoging van de bij artikel 23 van Verordening (EG) nr. 247/2006 vastgestelde bijdrage van de Gemeenschap voor de financiering van de specifieke maatregelen waarin die verordening voorziet.

Conformément à l'article 20, paragraphe 3, première phrase, du règlement (CE) no 247/2006, le Portugal a décidé de réduire, pour 2008 et les années suivantes, le plafond national des droits à la prime à la vache allaitante et de transférer le montant financier correspondant pour renforcer la contribution de la Communauté, prévue à l'article 23 du règlement (CE) no 247/2006, au financement des mesures spécifiques prévues par ledit règlement.


De verplichting die in de vorige zin is vervat, is onderworpen aan de beperkingen waarin paragraaf 3 van dit artikel voorziet, maar die beperkingen mogen in geen geval aldus worden uitgelegd dat ze een overeenkomstsluitende Staat toestaan het verstrekken van inlichtingen te weigeren enkel omdat die Staat geen binnenlands belang heeft bij die inlichtingen.

L'obligation qui figure dans la phrase précédente est soumise aux limitations prévues au paragraphe 3 du présent article sauf si ces limitations sont susceptibles d'empêcher un Etat contractant de communiquer des renseignements uniquement parce que ceux-ci ne présentent pas d'intérêt pour lui dans le cadre national.


Bij arrest C-157/15 van 14 maart 2017 heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie in antwoord op een door het Hof van Cassatie gestelde vraag gezegd voor recht dat het verbod om een islamitische hoofddoek te dragen op grond van een intern werkreglement van de private werkgever dat voorziet in het verbod op het zichtbaar dragen van enig politiek, filosofisch of religieus teken op het werk, geen directe discriminatie op basis van godsdienst in de zin van de desbetreffende Europese richtlijn oplevert.

Répondant à une question préjudicielle posée par la Cour de cassation, la Cour de justice de l’Union européenne a, par l’arrêt C-157/15 du 14 mars 2017, dit pour droit que l’interdiction de porter un foulard islamique qui découle d’une règle interne à l’entreprise interdisant le port visible de tout signe politique, philosophique ou religieux sur le lieu de travail ne constitue pas une discrimination directe fondée sur la religion au sens de la directive européenne concernée.


Inderdaad, de bevoegdverklaring van de bijzondere wetgever is in algemene zin geformuleerd en niet beperkt tot één enkele begrotingswet (hetgeen nauwelijks belang heeft).

En effet, l'habilitation du législateur spécial est formulée de manière générale et n'est pas limitée à la seule loi budgétaire (ce qui ne présenterait guère d'intérêt).


De heer Verreycken vraagt aan de minister van Sociale Zaken of het wetsvoorstel, dat een afwijking van het verbod tot tabaksreclame voorziet tot 31 juli 2005, nog veel zin heeft gelet op het feit de Grote Prijs van Spa-Francorchamps in 2003, 2004 en 2005 toch geen doorgang zal vinden.

M. Verreycken demande au ministre des Affaires sociales si la proposition de loi, qui prévoit une dérogation à l'interdiction de la publicité pour le tabac jusqu'au 31 juillet 2005, a encore beaucoup de sens dans la mesure où le Grand Prix de Spa-Francorchamps ne se déroulera de toute façon ni en 2003 ni en 2004 ni en 2005.


De heer Verreycken vraagt aan de minister van Sociale Zaken of het wetsvoorstel, dat een afwijking van het verbod tot tabaksreclame voorziet tot 31 juli 2005, nog veel zin heeft gelet op het feit de Grote Prijs van Spa-Francorchamps in 2003, 2004 en 2005 toch geen doorgang zal vinden.

M. Verreycken demande au ministre des Affaires sociales si la proposition de loi, qui prévoit une dérogation à l'interdiction de la publicité pour le tabac jusqu'au 31 juillet 2005, a encore beaucoup de sens dans la mesure où le Grand Prix de Spa-Francorchamps ne se déroulera de toute façon ni en 2003 ni en 2004 ni en 2005.


Zoals het Hof reeds heeft geoordeeld bij zijn arrest nr. 33/2014, heeft de in het geding zijnde maatregel, in zoverre hij voorziet in een terugbetaling, geen strafrechtelijk karakter, noch in de zin van het interne recht, noch in de zin van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.

Ainsi que la Cour l'a déjà jugé par son arrêt n° 33/2014, la mesure en cause, en ce qu'elle prévoit un remboursement, ne revêt pas un caractère pénal, ni au sens du droit interne, ni au sens de l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme.


Bovendien zou een benadering volgens welke, in het geval waarin op het moment van instelling van het beroep reeds in de betrokken post is voorzien, het verzoek om nietigverklaring van het besluit tot afwijzing van de sollicitatie enkel ontvankelijk zou zijn wanneer de afgewezen kandidaat daarnaast ook verzoekt om nietigverklaring van het aanstellingsbesluit, neerkomen op het invoeren van een voorwaarde voor ontvankelijkheid van beroepen die betrekking hebben op de rechtmatigheid van een bezwarend besluit in de zin van artikel 90, lid 2, van het Statuut waarin dit laatste niet ...[+++]

De plus, l’approche selon laquelle, dans le cas où le poste en cause a déjà été pourvu au moment de l’introduction du recours, la demande d’annulation de la décision de rejet de la candidature ne serait recevable que si le candidat évincé demande parallèlement l’annulation de la décision de nomination d’un autre candidat sur le poste en cause aboutirait à introduire une condition de recevabilité, non prévue par le statut, en ce qui concerne les recours portant sur la légalité d’un acte faisant grief au sens de l’article 90, paragraphe 2, du statut. En effet, ni l’article 91 du statut, lequel a trait aux recours introduits devant les juri ...[+++]


Het bewijs daarvan is volgens spreekster dat nauwelijks drie maanden na de goedkeuring van de wet tot bescherming van de journalistieke bronnen een rechter een huiszoeking heeft bevolen in de woning van een journalist op het ogenblik dat hij bij hem werd ondervraagd en dit zonder de beperkingen waarin die wet voorziet te respecteren.

L'oratrice en veut pour preuve que, trois mois à peine après l'adoption de la loi sur le secret des sources, un juge a ordonné une perquisition au domicile d'un journaliste pendant qu'il l'avait convoqué, sans respecter les restrictions prévues par cette loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorziet nauwelijks zin heeft' ->

Date index: 2023-08-17
w