Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorig jaar pleitte vice-premier " (Nederlands → Frans) :

Tijdens mijn vorige bezoek aan Brazilië, vorig jaar pleitte ik voor een versnelde goedkeuring door ANVISA van Keppra, een anticonvulsief medicijn ontwikkeld door UCB om patiënten te helpen met epilepsie.

Lors de ma visite précédente au Brésil, il y a un an, j'ai plaidé l'accélération de l'homologation par l'ANVISA du Keppra, un médicament anticonvulsif mis au point par UCB pour venir en aide aux patients atteints d'épilepsie.


Commissaris Vassiliou, die de première van "The Artist" op het filmfestival van Cannes in mei vorig jaar bijwoonde, zei: "Dit was een prachtige nacht voor de Europese filmindustrie en het Media-programma.

Mme Vassiliou, qui avait assisté à la première de The Artist au Festival de Cannes, en mai 2011, a déclaré: «C’est une grande nuit pour l’industrie cinématographique européenne et pour MEDIA.


Ik ben tot op zekere hoogte gerustgesteld door hetgeen zowel de minister van Handel, Chen Deming, als de vice-premier, Tang Jiaxuan, mij vorige week hebben verteld over de doelstelling en over de wijze waarop Europese bedrijven zullen worden behandeld, maar ik blijf waakzaam om ervoor te zorgen dat Europese bedrijven noch direct noch indirect nadeel ondervinden.

Si j’ai été rassurée, jusqu’à un certain point, par les déclarations que m’ont faites le ministre du commerce, Chen Deming, et le Vice-premier ministre, Tang Jiaxuan, la semaine dernière au sujet des objectifs de la loi et du traitement qui sera réservé au entreprises européennes, je resterai néanmoins vigilante et m’assurerai que ces dernières ne souffrent pas, ni directement ni indirectement, de la nouvelle législation.


Ik ben tot op zekere hoogte gerustgesteld door hetgeen zowel de minister van Handel, Chen Deming, als de vice-premier, Tang Jiaxuan, mij vorige week hebben verteld over de doelstelling en over de wijze waarop Europese bedrijven zullen worden behandeld, maar ik blijf waakzaam om ervoor te zorgen dat Europese bedrijven noch direct noch indirect nadeel ondervinden.

Si j’ai été rassurée, jusqu’à un certain point, par les déclarations que m’ont faites le ministre du commerce, Chen Deming, et le Vice-premier ministre, Tang Jiaxuan, la semaine dernière au sujet des objectifs de la loi et du traitement qui sera réservé au entreprises européennes, je resterai néanmoins vigilante et m’assurerai que ces dernières ne souffrent pas, ni directement ni indirectement, de la nouvelle législation.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter, mijnheer de commissaris, in het akkoord dat premier Julia Timoshenko en Vladimir Poetin in oktober van vorig jaar ondertekenden, bevestigden ze hun bereidheid om binnen drie jaar bij gastransacties en heffingen voor transport en opslag over te schakelen op de wereldprijzen.

- (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, dans l’accord signé en octobre de l’année dernière, la Première ministre ukrainienne Yulia Timoshenko et Vladimir Poutine ont affirmé leur volonté de passer aux prix mondiaux pour la fourniture et le stockage du gaz dans un délai de trois ans.


Joaquín Almunia, lid van de Commissie. – (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik schaar mij achter het oordeel dat vice-voorzitter Verheugen net gegeven heeft over de manier waarop wij de herziene Lissabon-strategie ten uitvoer leggen, die we vorig jaar geïmplementeerd hebben.

Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, je suis d’accord avec l’évaluation que le vice-président Verheugen vient juste de faire concernant la manière dont nous mettons en œuvre la stratégie de Lisbonne révisée depuis l’année dernière.


Vanwege de toenemende onvrede onder het publiek werd in het verslag-Wynn vorig jaar benadrukt dat het noodzakelijk was om die nationale betrouwbaarheidsverklaringen in de loop van de kwijtingsprocedure in te voeren. Tussen twee haakjes, het doet ons groot genoegen dat deze eis ook is opgenomen in het stappenplan voor een geïntegreerd intern controlekader, zoals die bij monde van vice-voorzitter Siim Kallas door de Commissie is aangekondigd.

Nous sommes heureux de voir que ce point a également été inclus dans la feuille de route pour un cadre de contrôle interne intégré annoncé par la Commission européenne en la personne de son vice-président, M. Siim Kallas.


Na zijn onderhoud met de heer Cox had de voorzitter van het CvdR nog een ontmoeting met de vice-voorzitter van het Europees Parlement, de heer David Martin, die vorig jaar een verslag (PR338.704/BUR) heeft gepubliceerd over de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de regionale parlementen in Europa.

Après M. Cox, le président du CdR a rencontré M. David Martin, vice-président du Parlement européen, qui a publié l'an dernier un rapport (PE338.704/BUR) sur les relations entre le Parlement européen et les assemblées régionales de toute l'Europe.


De ministers hebben van vice-voorzitter DE PALACIO informatie gekregen over de voornemens van de Commissie met betrekking tot het besluit van de Verenigde Staten om hun stelsel van steun aan de luchtvaart, dat is ingevoerd na de terroristische aanslagen van 11 september vorig jaar, te verlengen.

Les Ministres ont été informés par la Vice-Présidente DE PALACIO des intentions de la Commission par rapport à la décision des Etats-Unis de prolonger leur système de soutien dans le domaine de l'aviation mis en place à la suite des attentats terroristes du 11 septembre dernier.


Dit jaar nemen onder andere de Vice-premiers van Azerbajdzjan, de heer Ziad Samed - zade, en van Mongolië, de heer Purevdorj aan de bijeenkomst deel.

Parmi les représentants de cette année, figurent les vice-Premiers ministres d'Azerbaïdjan et de Mongolie, M. Ziad Samed-zade et M. Purevdorj.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorig jaar pleitte vice-premier' ->

Date index: 2024-09-15
w