Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorige legislatuur stelde toenmalig " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de vorige legislatuur stelde toenmalig kamerlid de heer Theo Francken een schriftelijke vraag (schriftelijke vraag en antwoord nr. 1308, zittingsperiode 53) aan de toenmalige minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen mevrouw Joëlle Milquet omtrent de mogelijkheid voor gemeente- en stadsbesturen om e-mailadressen van haar burgers, mits hun toestemming, op te nemen in het rijksregisterdossier.

Sous la précédente législature, M. Théo Francken, alors député, avait adressé à la ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances de l'époque, Mme Milquet, une question écrite (question écrite et réponse n° 1308, législature 53) concernant la possibilité pour les administrations des villes et communes d'inscrire, avec l'autorisation des intéressés, les adresses email de leurs administrés dans le dossier du registre national les concernant.


In een vorige legislatuur stelde ik deze vragen al aan de toenmalige staatssecretaris.

J'ai déjà adressé les questions ci-après, sous une législature précédente, à la secrétaire d'État compétente à l'époque.


In een vorige legislatuur ondervroeg mijn toenmalige collega Peter Logghe uw voorganger over dossiers en uitbetalingen bij het Fonds voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden.

Au cours d'une législature précédente, mon ancien collègue Peter Logghe avait interrogé votre prédécesseur concernant les dossiers traités et les versements effectués par le Fonds d'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence.


Vorige legislatuur bevroeg mijn collega, de heer Willem-Frederik Schiltz, de toenmalige minister van Financiën over de reden van het subsidiair onderscheid in het btw-tarief tussen blindengeleidehonden en andere assistentiehonden (mondelinge vraag nr. 20017 aan de minister van Financiën, in de commissie voor de Financiën en de Begroting van 19 november 2013, CRIV 53 COM 861, blz. 8-10).

Sous la précédente législature, mon collègue, M. Willem-Frederik Schiltz, avait interrogé le ministre des Finances de l'époque sur les raisons de la distinction subsidiaire opérée en ce qui concerne le taux de TVA entre les chiens guides d'aveugles et les autres chiens d'assistance (question orale n° 20017 au ministre des Finances, commission des Finances et du Budget du 19 novembre 2013, CRIV 53 COM 861, p. 8-10).


In de vorige legislatuur heeft de toenmalige staatssecretaris, in antwoord op een vraag van de heer Carl Devlies, gesteld: "de politie heeft kennis genomen van de definitieve uitwerking van het CAP.

Au cours de la législature précédente, le secrétaire d'État avait affirmé, en réponse à une question de M. Carl Devlies, que la police avait été informée des effets définitifs du PCC et qu'elle avait estimé qu'il ne représentait pas une plus-value pour elle.


In de vorige legislatuur heeft het Europees Parlement zich, naar aanleiding van twee mondelinge vragen, beziggehouden met resoluties over dat thema. Dat gebeurde vooral in het licht van de werkzaamheden van het directoraat-generaal Interne Markt van de toenmalige commissaris voor mededinging, de heer Monti, en in het licht van het zogenaamde onderzoek van het Vienna Institute for Advanced Studies , dat het uitgangspunt is van dit debat.

Au cours de la législature précédente, le Parlement l’a abordé à la suite de deux questions orales posées dans des résolutions, notamment dans le contexte des activités de la direction générale «Marché intérieur et services» de Mario Monti, alors commissaire chargé de la concurrence, ainsi que dans le cadre de l’étude publiée par l’Institut viennois d’études spécialisées, qui est à l’origine de tout ce débat.


In de vorige legislatuur heeft het Europees Parlement zich, naar aanleiding van twee mondelinge vragen, beziggehouden met resoluties over dat thema. Dat gebeurde vooral in het licht van de werkzaamheden van het directoraat-generaal Interne Markt van de toenmalige commissaris voor mededinging, de heer Monti, en in het licht van het zogenaamde onderzoek van het Vienna Institute for Advanced Studies, dat het uitgangspunt is van dit debat.

Au cours de la législature précédente, le Parlement l’a abordé à la suite de deux questions orales posées dans des résolutions, notamment dans le contexte des activités de la direction générale «Marché intérieur et services» de Mario Monti, alors commissaire chargé de la concurrence, ainsi que dans le cadre de l’étude publiée par l’Institut viennois d’études spécialisées, qui est à l’origine de tout ce débat.


Tijdens de vorige legislatuur stelde de heer Bart Laeremans aan de minister van Binnenlandse Zaken een schriftelijke vraag over de evolutie inzake de nationaliteitsverwervingen (Vraag nr. 635 van 14 augustus 2002, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2002-2003, nr. 149, blz. 18887.) De toenmalige minister Duquesne beantwoordde deze vraag correct van 1 januari 1998 tot en met 30 juni 2002, telkens per semester.

Sous la précédente législature, M. Bart Laeremans a interrogé le ministre de l'Intérieur, par la voie d'une question écrite, sur l'évolution du nombre de personnes ayant acquis la nationalité belge (Question n° 635 du 14 août 2002, Questions et Réponses, Chambre, 2002-2003, n° 149, p. 18887.) M. Duquesne, ministre de l'Intérieur de l'époque, a fourni toutes les données correctes par semestre, pour la période du 1er janvier 1998 au ...[+++]


Tijdens de vorige legislatuur liet toenmalig minister van Mobiliteit en Vervoer, mevrouw Durant, aan haar partijgenoot Joos Wauters weten dat NMBS-lijn 52 van Puurs naar Antwerpen voorrang genoot om te worden geselecteerd voor een procedure in verband met de gehele kwaliteit, waardoor de kans groter werd dat er in de toekomst ook tijdens het weekeinde treinen zouden rijden.

Au cours de la précédente législature, la ministre de la Mobilité de l'époque, Mme Durant, avait indiqué à M. Joos Wauters, membre de son parti, que la ligne 52 de la SNCB reliant Puurs à Anvers figurait en tête de la liste des lignes susceptibles d'être sélectionnées dans le cadre d'une procédure liée à la qualité globale, ce qui augmenterait les chances de voir à l'avenir des trains circuler le week-end sur cette ligne.


In de vorige legislatuur stelde ik de vraag aan de bevoegde staatssecretaris op welke wijze de uitbating van een ambulance in het kader van de dienst 100 werd toevertrouwd aan de een of andere initiatiefnemer (vraag nr. 263 van 19 januari 1999, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1998-1999, nr. 164, blz. 22076).

Au cours de la législature précédente, j'avais demandé au secrétaire d'État compétent en vertu de quels critères se prenait la décision de confier l'exploitation d'une ambulance dans le cadre du service 100 à tel ou tel organisateur (question no 263 du 19 janvier 1999, Questions et Réponses, Chambre, 1998-1999, no 164, p. 22076).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige legislatuur stelde toenmalig' ->

Date index: 2023-01-14
w