Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorige vergadering werd gedebatteerd » (Néerlandais → Français) :

Een lid stipt aan dat tijdens de vorige vergadering werd gedebatteerd over de definitie van de toekomstige gezondheidstoestand.

Un membre souligne qu'au cours de la réunion précédente, on a débattu de la définition de l'expression « l'état de santé futur ».


In de vorige vergadering werd er geopperd dat de afstand tussen de burger en de gerechtsdeurwaarders te groot werd.

Lors de la dernière réunion, il a été suggéré que la distance entre les citoyens et les huissiers de justice devenait trop grande.


Prof. Dr. Jean-Pierre Swings, Universiteit van Luik, stelt de vraag of in de ontwikkeling van dit alles nog plaats is voor de verworvenheden van het Groen- en Witboek, dat door de heer Busquin in een vorige vergadering werd bestempeld als « de Bijbel van het Europees ruimtevaartbeleid ».

Le professeur Jean-Pierre Swings, de l'Université de Liège, demande si, dans la mise en œuvre de tous ces projets, il y aura encore place pour les acquis définis dans les livres vert et blanc, que M. Busquin a qualifiés de « Bible de la politique spatiale européenne » lors d'une précédente réunion.


Tijdens de vorige vergadering werd aan de commissie meegedeeld dat, indien het wetsontwerp ne varietur zou worden toegepast, een enkele onderneming, vroeger Electrabel, nu GdF-Suez, de begunstigde is van historische contracten, wat, gezien de Europese Regelgeving, al niet evident is, en dat nieuwe contractanten, concurrenten van de voornoemde onderneming, hogere tarieven zullen moeten betalen.

Au cours de la réunion précédente, il avait été communiqué à la commission que si le projet de loi était appliqué ne varietur, une seule entreprise, à savoir GdF-Suez (anciennement Electrabel), bénéficierait des contrats historiques — ce qui au regard de la réglementation européenne, n'est déjà pas évident — et que les nouveaux contractants, concurrents de l'entreprise précitée, devraient payer des tarifs plus élevés.


Een lid herinnert eraan dat tijdens een vorige vergadering werd gesteld dat alle elementen aanwezig zijn om een definitieve beslissing te nemen over de langetermijncontracten.

Un membre rappelle qu'il a été affirmé lors d'une réunion antérieure que tous les éléments sont présents pour prendre une décision définitive quant aux contrats de longue durée.


1. Met betrekking tot de Safeguards consultatie van 11 november 2014 die door de Wereldbank in Brussel werd georganiseerd: a) Werden uw diensten actief betrokken in de opzet van deze consultatie? b) Wie vertegenwoordigde België op deze vergadering? c) In tegenstelling tot de vorige consultatie werd deze niet samen met de consulatie van de civiele maatschappij gehouden: i) Was België hiervan op voorhand op de hoogte? ii) Was ons land een voorstander om deze consultaties te ...[+++]

1. Concernant la consultation sur les mesures de sauvegarde qui a été organisée le 11 novembre 2014 à Bruxelles par la Banque mondiale: a) Vos services ont-ils été activement impliqués dans la mise sur pied de cette consultation? b) Qui représentait la Belgique lors de cette réunion? c) Contrairement à lors de la consultation précédente, la société civile prenait cette fois-ci part à une consultation distincte : i) La Belgique en avait-elle été informée au préalable? ii) Notre pays était-il favorable à une dissociation des consultations? iii) Dans l'affirmative, pourquoi? d) Quels points de vue et observations sur le fond la Belgique a-t ...[+++]


Op de vergadering van vorige vrijdag werd het startschot gegeven voor de tenuitvoerlegging van de nieuwe kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het ESA.

La réunion de vendredi dernier a marqué le début de la mise en œuvre du nouvel accord-cadre entre la Communauté européenne et l’Agence spatiale européenne.


Een en ander sluit aan bij een informele vergadering van de EU-Raad van de ministers van Justitie en binnenlandse zaken in Stockholm, Zweden, vorige maand (8-9 februari), bij welke gelegenheid de Europese Unie werd gevraagd prioriteit te verlenen aan de bestrijding van vrouwen- en kinderhandel.

Elle fait suite à une réunion informelle du Conseil Justice et affaires intérieures qui s'est tenue à Stockholm, Suède, le mois dernier (8 et 9 février) et lors de laquelle il a été demandé que l'Union européenne accorde la priorité à la lutte contre la traite des femmes et des enfants.


Tijdens de vorige vergaderingen had het presidium alle wijzigingsvoorstellen doorgenomen en getracht om, waar mogelijk, telkens een compromisvoorstel te formuleren, waarin rekening werd gehouden met de hoofdlijnen van de verzoeken. Dit had een tweeledig doel: de werkzaamheden van de Conventie verlichten en overeenstemming over een mogelijke tekst naderbij te brengen zonder de leden van de Conventie evenwel het recht te ontzeggen ter vergadering deze of gene van de ...[+++]

Lors de ses réunions précédentes, le Praesidium avait passé en revue chacun de ces amendements et tenté de formuler chaque fois que possible, des amendements de compromis tenant compte de l'essentiel des requêtes formulées, dans la double optique d'alléger le travail de la Convention et de se rapprocher d'une possible formulation consensuelle sans pour autant priver aucun des membres de la Convention du droit d'évoquer en séance l'un ou l'autre des amendements déposés.


Deze landen werd verzocht hun bijdragen te actualiseren tijdens de ministeriële vergadering van 20 november 2001, en wel, net als vorig jaar, volgens een procedure die parallel loopt met die welke voor de 15 lidstaten geldt.

Ces pays ont été invités à mettre à jour leurs contributions lors de la réunion ministérielle du 20 novembre 2001 et ce, comme l'an passé, suivant un processus parallèle à celui applicable aux 15 Etats membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige vergadering werd gedebatteerd' ->

Date index: 2022-02-14
w