Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorige vraag vandaag » (Néerlandais → Français) :

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik moet zeggen dat ook ik geen logica zie in de combinatie van deze vraag met het vorige verslag, maar het belangrijkste is voor mij dat we ons vandaag bezighouden met het onderwerp van de vraag die ik namens de Commissie verzoekschriften heb gesteld.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis tout aussi surprise que cette question soit associée au rapport. Toutefois, ce qui importe, c’est que l’Assemblée se penche aujourd’hui sur la question présentée au nom de la commission des pétitions.


De mondelinge vraag over de crisis vanwege de vulkanische as is vandaag nog even relevant, tegen de achtergrond van de aanhoudende verstoring van het luchtruim, als ten tijde van de eerste uitbarsting van de IJslandse vulkaan vorige maand, toen een groot deel van het luchtruim van de EU zes dagen lang gesloten was.

La question orale concernant la crise provoquée par le nuage de cendres volcaniques est tout aussi pertinente aujourd’hui, face aux perturbations actuelles de l’espace aérien, qu’elle ne l’était à l’époque de la première éruption du volcan islandais le mois dernier, lorsque la majeure partie de l’espace aérien européen a été fermée pendant six jours.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals de vorige spreker heeft gezegd, en zoals ook de commissaris heeft gezegd, is dit een enorm complex probleem. Daarom biedt de mondelinge vraag die we vandaag stellen in elk geval mijn fractie, en naar ik aanneem alle fracties, de gelegenheid om het debat over de Roma-kwestie te heropenen en op te frissen.

– (EN) Monsieur le Président, comme l’a déclaré l’oratrice précédente, et comme l’a déclaré la commissaire, il s’agit d’un problème particulièrement complexe. Aussi la question orale que nous posons aujourd’hui est-elle une initiative de notre groupe, et tous les groupes se joignent à nous, je n’en doute pas, pour renouveler et actualiser le débat sur la question des Roms.


Gezien de zeer evidente vertraging heeft het Comité van de regio’s vorig jaar juli een seminar georganiseerd om de situatie te bestuderen, waar ik als rapporteur was uitgenodigd; tijdens het seminar heb ik, als teken van de bereidheid van het Europees Parlement om samen te werken bij het zoeken naar een oplossing, een vraag ter tafel gebracht die mevrouw Krehl met mij ondertekende en die de kiem legde voor het debat dat we vandaag voeren.

Avec l'approche de cette échéance, en juillet de l'an passé, le Comité des régions a organisé un séminaire pour étudier la situation, un événement auquel j'ai été invité à titre de rapporteur. Au cours de ce séminaire, en signe de la volonté du Parlement européen de coopérer à la recherche d'une solution, j'ai présenté une question que M Krehl a signée avec moi et qui est à l'origine de notre débat d'aujourd'hui.


De mondelinge vraag van vandaag en de desbetreffende ontwerpresolutie haken in op deze vorige initiatieven en zijn een uiting van de grote ongerustheid die in onze commissie heerst over de omvang die het gebruik van verboden stoffen, met als doel de sportprestaties op te voeren, tegenwoordig heeft aangenomen.

La question orale d’aujourd’hui liée à la motion de procédure est le résultat de ces initiatives précédentes et de la vive inquiétude de notre commission quant aux proportions que le dopage prend actuellement dans le but d’accroître les performances athlétiques.


- Ik ga de context van de vraag over de geïnterneerden in Belgische gevangenissen niet opnieuw schetsen, want die hebt u reeds gehoord in een vorige vraag vandaag aan de minister van Volksgezondheid.

- Je n'esquisserai pas une nouvelle fois le contexte de la question relative aux internés dans les prisons belges car vous avez pu l'entendre lors d'une question précédente adressée aujourd'hui à la ministre de la Santé publique.


- Jammer genoeg moet ik deze vraag vandaag opnieuw stellen. Ik heb ze vorige week al gericht aan de minister van Sociale Zaken. Hij heeft mij toen niet alleen een antwoord gegeven dat geen antwoord was maar mij ook nog verwezen naar zijn collega van Economie.

- J'ai déjà posé cette question au ministre des Affaires sociales, qui non seulement ne m'a pas vraiment répondu mais qui m'a également renvoyé à son collègue de l'Économie.


Ik lees vandaag mijn oorspronkelijke vraag voor, maar wijs erop dat ik de minister enkele dagen geleden nog een bijkomende vraag heb gesteld om in te pikken op het onvolledige antwoord dat hij mevrouw Zrihen vorige week heeft gegeven.

Je lis aujourd'hui ma question initiale, mais signale que j'ai posé une question complémentaire au ministre il y a quelques jours pour enchaîner sur la réponse incomplète qu'il a donnée la semaine dernière à Mme Zrihen.


- Eind vorige maand stelde ik de minister van Mobiliteit een vraag over de zone 30 in de buurt van scholen en vandaag wil ik daar graag op aansluiten.

- Fin du mois dernier, j'interrogeais le ministre de la Mobilité sur les zones 30 situées aux abords des écoles et je voudrais enchaîner sur ce sujet.


- De premier antwoordt vandaag hetzelfde als vorige week in de Kamer waar hem een identieke vraag werd gesteld.

- La réponse du premier ministre est la même que celle qu'il a donnée la semaine dernière à la Chambre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige vraag vandaag' ->

Date index: 2021-07-30
w