Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorm van agressie tegenover taiwan zeer " (Nederlands → Frans) :

Ik vind dat wij op eender welke vorm van agressie tegenover Taiwan zeer heftig moeten reageren.

Je pense aussi que nous devons bien entendu réagir énergiquement à toute agression envers Taïwan.


Aldus, en om de fundamentele rechten en vrijheden van de vrouwen te waarborgen, wijdt België een zeer bijzondere aandacht aan de universele goedkeuring en ratificatie van de Conventie voor de afschaffing van elke vorm van discriminatie tegenover de vrouwen (CEDAW) en aan het protocol ervan, net als aan het protocolontwerp over de mensenhandel en in het bijzonder over de handel in vrouwen en kinderen, die een aanvulling is bij de Co ...[+++]

Ainsi, et pour garantir les droits et libertés fondamentales des femmes, la Belgique accorde une attention toute particulière à l'adoption et à la ratification universelle de la Convention sur l'élimination de toute forme de discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) et à son protocole, ainsi qu'au projet de protocole sur le trafic des personnes et, en particulier, le trafic des femmes et des enfants, complémentaire à la Convention contre le crime transnational organisé.


Zij stelt zich vragen bij de houding van de Europese Unie (EU) ten aanzien van de ICT-markt : zo staat de EU zeer wantrouwig tegenover elke vorm van financiële ondersteuning aan de culturele sector vanwege de overheid, dit wordt immers beschouwd als niet-geoorloofde staatssteun aan de « culturele industrie ».

Elle s'interroge sur la position de l'Union européenne (UE) à l'égard du marché TIC. Celle-ci considère en effet d'un oeil très méfiant toute forme d'aide financière des pouvoirs publics en faveur du secteur culturel car elle y voit une aide d'État illicite à l'industrie culturelle.


Het moet op zeer vriendschappelijke wijze bij onze onderhandelingspartners in de desbetreffende landen worden aangesproken, omdat een positieve ontwikkeling in een maatschappij alleen mogelijk is wanneer vrouwen vrij van angst en agressie kunnen leven en wanneer de dreigingen die tegenover hen worden geuit, en waarmee ze te maken hebben omdat ze vrouwen zijn, adequaat worden vervolgd.

Il doit être appréhendé de manière très amiable avec nos homologues dans les pays concernés parce qu’une évolution positive n'est possible dans une société que si les femmes sont en mesure de vivre sans crainte et sans agression et que si les menaces, proférées à leur encontre et dont elles souffrent parce qu'elles sont des femmes, font l’objet des poursuites appropriées.


In bavianenkolonies doen zich zeer vaak uitbarstingen van agressie voor, vooral na een of andere vorm van verstoring van de groep.

Les colonies de babouins sont particulièrement sujettes à l'apparition soudaine de comportements agressifs, notamment après une quelconque perturbation du groupe.


Vermoedelijk, mijnheer de commissaris, zou u zeer welwillend staan tegenover het idee dat alle leden bepaalde gemeenschappelijke regels moeten naleven en eerbiedigen, los van de vraag of hun vorm en opvatting van democratie en respect voor het internationaal handelsrecht nu wel of niet precies overeenkomt met de vorm en opvatting die u zelf hanteert.

Je présume, Monsieur le Commissaire, que vous soutenez l’idée selon laquelle des règles communes doivent être observées et respectées par tous les membres, que la forme que prennent la démocratie et le respect du droit international du commerce dans ces pays et la façon dont ils les comprennent coïncident ou non exactement avec les nôtres.


Hierbij dient een onderscheid gemaakt tussen « verbale » agressie die wordt gehanteerd door de kandidaat van zodra hij de mislukking van zijn praktijkexamen verneemt en de meer extreme vorm van « fysieke » agressie tegenover de examinatoren waarbij beroep wordt gedaan op rijkswacht en politie die kan verbaliseren.

Il faut, à ce sujet, établir une distinction entre l'agression « verbale » commise par le candidat dès qu'il est informé de son échec à l'examen pratique et l'agression « physique » à l'égard des examinateurs entraînant le recours à la gendarmerie et à la police qui peuvent verbaliser.


- Tenslotte heb ik er persoonlijk op toegezien dat men specifieke stappen neemt om ervoor te zorgen dat het federaal veiligheids- en detentieplan een gelijkheidsdimensie mannen-vrouwen bevat, en dit via de erkenning van het feit dat vrouwen de eerste slachtoffers van geweld zijn, het opstellen van seksespecifieke statistieken, een aparte behandeling van de verschillende problematieken inzake intrafamiliaal geweld, de ontwikkeling van een beleid inzake seksueel partnergeweld, met name door middel van het opstellen van speciale medische attesten, de vorming van de politiediensten, de magistraten, de betrokkenen uit de sociale en medische s ...[+++]

- Enfin, j'ai personnellement veillé à ce que l'on apporte des réponses particulières pour rencontrer une dimension d'égalité hommes-femmes dans le plan fédéral de sécurité et de politique pénitentiaire, à travers la reconnaissance du fait que les femmes sont les premières victimes de violence, l'élaboration de statistiques sexuées, un traitement séparé de différentes problématiques de violence intrafamiliale, le développement d'une politique en matière de violence sexuelle et conjugale au moyen, notamment, de l'établissement de certificats médicaux spéciaux, de la formation des services de police, des magistrats, des acteurs des service ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorm van agressie tegenover taiwan zeer' ->

Date index: 2023-12-10
w