Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag betreft dien » (Néerlandais → Français) :

Specifiek wat uw vraag betreft, dien ik u mee te delen dat de enige betrouwbare cijfers waarover wij beschikken met betrekking tot de thematiek van geweld tegen politieagenten, de opzettelijke slagen en/of verwondingen jegens een agent of officier (zie onderstaande tabel) zijn gezien de slachtofferinformatie hierbij in de feitkwalificatie zelf zit vervat.

Concernant spécifiquement votre question, nous portons à votre connaissance que les seuls chiffres fiables dont nous disposons en rapport avec la thématique de la violence contre les agents de police concernent la catégorie des coups et/ou blessures volontaires contre un agent ou officier (voir tableau ci-dessous) étant donné que l'information sur la victime est comprise dans la qualification du fait même.


Specifiek wat uw vraag betreft, dien ik u mee te delen dat de enige betrouwbare cijfers waarover wij beschikken met betrekking tot de thematiek van geweld tegen artsen de opzettelijke slagen en/of verwondingen aan een ambulancier, een apotheker of een lid van medisch/ paramedisch personeel (zie onderstaande tabel) zijn, aangezien de slachtofferinformatie hierbij in de feitkwalificatie zelf zit vervat.

Concernant spécifiquement votre question, je porte à votre connaissance que les seuls chiffres fiables dont nous disposons en rapport avec la thématique de la violence contre les médecins concernent la catégorie des coups et/ou blessures volontaires envers un ambulancier, un pharmacien ou un membre du personnel médical ou paramédical (voir tableau ci-dessous), étant donné que l'information sur la victime est comprise dans la qualification du fait même.


Specifiek wat uw vraag betreft, dien ik u mee te delen dat de enige betrouwbare cijfers waarover wij beschikken met betrekking tot de thematiek van geweld tegen politieagenten, de opzettelijke slagen en/of verwondingen jegens een agent of officier (zie onderstaande tabel) zijn aangezien de slachtofferinformatie hierbij in de feitkwalificatie zelf zit vervat.

Concernant spécifiquement votre question, nous portons à votre connaissance que les seuls chiffres fiables dont nous disposons en rapport avec la thématique de la violence contre les agents de police concernent la catégorie des coups et/ou blessures volontaires contre un agent ou officier (voir tableau ci-dessous) étant donné que l'information sur la victime est comprise dans la qualification du fait même.


Specifiek wat uw vraag inzake ouderenmishandeling betreft, dien ik u mee te delen dat de informatie die in de politiedatabank (ANG) gevat wordt, niet toelaat om een voldoende betrouwbaar of volledig antwoord te leveren.

Concernant spécifiquement votre question sur la violence envers des personnes âgées, nous portons à votre connaissance que les informations recensées dans la banque de données (BNG) ne permettent pas de fournir des chiffres exhaustifs ou suffisamment fiables.


Specifiek wat uw vraag inzake "loverboys" betreft, dien ik u mee te delen dat de informatie die in de politiedatabank (ANG) gevat wordt, niet toelaat om een voldoende betrouwbaar of volledig antwoord te leveren.

Concernant spécifiquement votre question sur les "loverboys", nous portons à votre connaissance que les informations recensées dans la banque de données (BNG) ne permettent pas de fournir des chiffres exhaustifs ou suffisamment fiables.


3. Voor wat betreft uw vraag of er via de lokale politie vooral nadruk moet gelegd worden op veiligheid en openbare orde tijdens een gedwongen opname of dit een afschrikwekkend effect geeft dat mogelijk agressiviteit ontlokt, dien ik u te verwijzen naar mijn collega de minister van Binnenlandse Zaken, daar dit onder haar bevoegdheden ressorteert.

3. En ce qui concerne la question de savoir s'il faut mettre avant tout l'accent, par l'intervention de la police locale, sur la sécurité et l'ordre public au cours d'une admission forcée ou si cela a un effet intimidant susceptible de provoquer l'agressivité, je dois vous renvoyer à ma collègue la ministre de l'Intérieur, cette question relevant de sa compétence.


5. Wat punt 5 van uw vraag betreft, dien ik u mee te delen dat het niet mogelijk is en vergelijking te maken wat betreft de personeelsleden tewerkgesteld per uitbetalingsinstelling aangezien de uitbetalingsinstellingen opgericht door de representatieve werknemersorganisaties, als privé-instellingen, hun eigen personeelsbeheer voeren waarvoor zij geen verantwoording verschuldigd zijn aan gelijk welke officiële instantie.

5. En ce qui concerne le point 5 de votre question, je dois vous communiquer qu'il n'est pas possible de faire une comparaison en ce qui concerne le nombre des membres du personnel occupés par chaque organisme de paiement vu que les organismes de paiement créés par les organisations des travailleurs représentatives, en étant des organismes privés, ont leur propre gestion du personnel pour lequel ils ne sont pas obligés de donner une justification à une instance officielle quelconque.


Wat de tweede vraag betreft, dien ik het geachte lid mee te delen dat tot op heden geen enkele andere kabelmaatschappij een verzoek in die zin bij mijn diensten heeft ingediend.

S'agissant de la deuxième question, je dois communiquer à l'honorable membre qu'à l'heure actuelle, aucun autre télédistributeur n'a introduit de requête auprès de mes services.


c) Wat tenslotte uw laatste vraag betreft, dien ik te wachten op de opmerkingen van voormelde commissie.

c) En ce qui concerne la dernière question, je dois attendre que la commission susvisée me fasse parvenir ses remarques.


Wat de Franstalige substituten voor Halle-Vilvoorde betreft, is aan de procureur-generaal de vraag tot detachering gesteld; diens antwoord wordt eerstdaags verwacht.

Quant aux substituts francophones de Hal-Vilvorde, une demande de détachement a été présentée au procureur général, dont la réponse devrait être connue incessamment.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag betreft dien' ->

Date index: 2024-06-05
w