Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag betreft iets " (Nederlands → Frans) :

De volgende vraag betreft iets dat we in de toekomst ook moeten bespreken, en de manier waarop we daarmee om moeten gaan, hangt ook nauw samen met het antwoord op enkele andere vragen.

La question suivante devra également être discutée un jour ou l’autre, et notre façon de l’aborder est étroitement en lien avec les réponses que nous apportons à d’autres questions.


Wat vraag 4 betreft heb ik niets "tegenovergesteld", net zomin als mijn andere collega's-ministers iets "tegenovergesteld" hebben als zij de noden van hun bevoegdheidsdomein kenbaar maken.

En ce qui concerne la question 4, je n'ai pas de "contrepartie" à offrir, pas plus que mes autres collègues ministres n'ont de "contrepartie" à offrir au moment où ils révèlent les besoins de leur domaine de compétences.


Wat de Europese strategie betreft, is het niet de vraag of men over hefbomen beschikt om iets te ondernemen, maar wel of men invloed kan uitoefenen.

En ce qui concerne la stratégie européenne, la question n'est pas de savoir si on a les leviers pour agir, mais bien d'avoir une influence.


Wat de periode van 24 uur betreft, is de vraag of dat iets te maken heeft met de rechtspraak van het EHRM en het verlenen van meer rechten.

S'agissant de la période de 24 heures, la question est de savoir si elle a un rapport avec la jurisprudence de la CEDH et l'octroi de droits supplémentaires.


3) De vraag van het geachte lid betreft het uitschakelen van een veiligheidsvoorziening zoals een elektronisch lichtgordijn zodat de bruikbare oppervlakte van de lift iets vergroot voor mensen in een rolstoel.

3) La question de l’honorable membre concerne le retrait d'un dispositif de sécurité tel un rideau électronique lumineux en vue d'agrandir quelque peu la surface utilisable d'un ascenseur pour les personnes en chaise roulante.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de heer Parish bedanken voor het stellen van deze vraag, aangezien het een vraag betreft waar de Commissie veel aandacht aan heeft besteed en die zij belangrijk acht, en het is zeker iets wat ons bezighoudt.

− Monsieur le Président, je souhaite remercier Monsieur Parish d’avoir soulevé cette question, parce que c’est une question à laquelle la Commission a beaucoup réfléchi et qu’elle considère importante, et c’est effectivement quelque chose qui nous préoccupe.


Wat de vraag van de heer Cohn-Bendit betreft kan ik zeggen dat elk lid van het Parlement overeenkomstig ons Reglement uiteraard het recht heeft om op elk gewenst moment opgave te doen van een persoonlijk belang met betrekking tot enig hier besproken onderwerp. Hier is verder dan ook niets over te zeggen, iedereen die iets wil zeggen mag dat, en iedereen die liever zwijgt, mag dat ook.

Concernant la question posée par M. Cohn-Bendit, conformément à notre règlement, n’importe quel député de l’Assemblée est habilité à déclarer, en tout temps, un intérêt personnel relatif à un sujet dont nous discutons ici.


Wat betreft de eerste vraag over de doelstellingen voor de terugdringing van de administratieve lasten, is mijn land samen met enkele andere, gelijkgestemde landen al iets eerder met het proces begonnen.

Pour ce qui est de la première question concernant les objectifs de réduction de la charge administrative, mon pays, ainsi que d’autres pays aux vues similaires, a déjà entamé le processus quelque peu à l’avance.


Wat betreft de eerste vraag over de doelstellingen voor de terugdringing van de administratieve lasten, is mijn land samen met enkele andere, gelijkgestemde landen al iets eerder met het proces begonnen.

Pour ce qui est de la première question concernant les objectifs de réduction de la charge administrative, mon pays, ainsi que d’autres pays aux vues similaires, a déjà entamé le processus quelque peu à l’avance.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het C ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Co ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : volgende vraag betreft iets     wat vraag     vraag 4 betreft     heb ik niets     niet de vraag     europese strategie betreft     beschikt om iets     vraag     uur betreft     iets     geachte lid betreft     lift iets     vraag betreft     zeker iets     wat de vraag     heer cohn-bendit betreft     dan ook niets     eerste vraag     wat betreft     landen al iets     niet     vraag betreft iets     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag betreft iets' ->

Date index: 2022-05-31
w