Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag stelde zich " (Nederlands → Frans) :

3. In antwoord op een parlementaire vraag stelde u in maart 2015 dat de traceerbaarheid van de euthanatica wordt verzekerd via de verplichting voor de apotheker om zijn aankoopbewijzen vijf jaar en de voorschriften tien jaar lang te bewaren. a) Hoeveel artsen hebben er zich persoonlijk in de apotheek een dergelijk product laten afleveren? b) Blijkt er uit die cijfers dat er belangrijke verschillen zijn tussen de Gewesten? c) Zijn die cijfers de jongste jaren geëvolueerd?

3. En réponse à une question parlementaire, vous répondiez, en mars 2015, que "S'agissant de l'officine ouverte au public, la traçabilité des produits euthanasiants est assurée par l'obligation pour le pharmacien de conserver pendant cinq ans les documents commerciaux qui justifient ces achats et pendant dix ans les ordonnances sur la base desquelles il les a délivrés". a) Pourriez-vous dès lors nous informer des statistiques concernant le nombre de médecins qui se sont déplacés en pharmacie afin d'obtenir la substance en question? b) Ces statistiques comprennent-elles d'importantes différences en fonction des Régions? c) Ont-elles évolu ...[+++]


2. Bij de omvorming van de POD Duurzame Ontwikkeling tot Federaal Instituut voor Duurzame Ontwikkeling (FIDO) stelde zich de vraag of het FIDO nu onder het taalkader kwam van de FOD Kanselarij van de Eerste Minister (zoals de POD Duurzame Ontwikkeling in het taalkader paste van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu).

2. Lors de la transformation du SPP Développement durable en Institut fédéral pour le Développement Durable (IFDD), la question s'est posée de savoir si l'IFDD relevait désormais du cadre linguistique du SPF Chancellerie du Premier Ministre (au même titre que le SPP Développement durable faisait partie intégrante du cadre linguistique du SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement).


Allereerst bleek het niet evident om deze rechtscolleges te bevolken, zowel met magistraten als gerechtspersoneel van niveau A en B. Bovendien stelde zich de vraag of men al dan niet in ambtskledij diende te zetelen.

Tout d'abord, trouver du personnel, que ce soit des magistrats ou du personnel judiciaire de niveau A et de niveau B, pour faire fonctionner ces juridictions s'est révélé être une gageure.


In april 2013 stelde ik uw voorganger een vraag over de mogelijkheid om de lokale politiezones of de federale politie toe te staan de organisatoren van evenementen te vragen de beveiligingskosten op zich te nemen (vraag nr. 16112, CRIV 53 COM 713, blz. 12).

En avril 2013, j'avais interrogé votre prédécesseur au sujet de l'éventualité de permettre aux zones de police locale ou à la police fédérale de solliciter la prise en charge des frais de mission de sécurité par les organisateurs d'événements (question n° 16112, CRIV 53 COM 713, p. 12).


6) b) De meest recente cijfers die ik ter beschikking heb, bevinden zich in de studie van 2012 (via link [http ...]

6) b) Les derniers chiffres à ma disposition sont repris à l'étude de 2012 (via le lien [http ...]


Deze profeet, zoals hij door de Fransen wordt genoemd, stelde zich ooit de volgende vraag: “Slaven, wat nieuws hebben jullie te bieden?

Ce prophète, comme le qualifient les Français, a dit un jour: Slaves, qu’avez-vous à offrir de nouveau?


Gisteravond heb ik ook een vraag gesteld aan de Commissie, en ook die stelde zich niet echt hulpvaardig op.

J’ai également posé une question la nuit dernière à la Commission, qui ne s’est pas non plus montrée très obligeante.


Gisteravond heb ik ook een vraag gesteld aan de Commissie, en ook die stelde zich niet echt hulpvaardig op.

J’ai également posé une question la nuit dernière à la Commission, qui ne s’est pas non plus montrée très obligeante.


De reden dat ik deze specifieke vraag stelde, is dat de toestand in Colombia zich ontwikkelt tot de op één na grootste vluchtelingenramp.

J’ai posé cette question précisément parce que la Colombie est en train de devenir le théâtre de la deuxième plus grave crise de réfugiés que nous connaissions.


E. Bij de Verklaring van Laken van 15 december 2001 stelde de Europese Raad een constitutionele Conventie in, onder voorzitterschap van Valéry Giscard d'Estaing, voormalig president van de Franse Republiek, waarvan de legitimiteit overeenkomt met de Handvestconventie en die zich onder meer zou moeten buigen over de vraag of het Handvest "in het basisverdrag moet worden opgenomen en . of de Europese Gemeenschap niet moet toetreden ...[+++]

E. dans la Déclaration de Laeken du 15 décembre 2001, le Conseil européen a instauré une Convention constitutionnelle, dont la légitimité est analogue à celle de la Convention responsable de la Charte, placée sous la présidence de Valéry Giscard d'Estaing, ancien Président de la République française, en vue d'examiner, entre autres choses "si la Charte des droits fondamentaux doit être intégrée dans le traité de base et se poser la question de l'adhésion de la Communauté européenne à la Convention européenne des droits de l'homme";




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag stelde zich' ->

Date index: 2025-02-12
w