Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag waarom er slechts twee onderzoeksrechters grondig » (Néerlandais → Français) :

Op de vraag waarom er slechts twee onderzoeksrechters grondig tweetalig moeten zijn, antwoordt de staatssecretaris dat het gaat om twee onderzoeksrechters per taalgroep.

À la question de savoir pourquoi seuls deux juges d'instruction devront justifier d'un bilinguisme approfondi, le secrétaire d'État répond que cette exigence concerne deux juges d'instruction par groupe linguistique.


Waarom dienen slechts twee onderzoeksrechters grondig tweetalig te zijn, zoals wordt voorzien in het ontworpen artikel 43 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken (zie stuk Kamer, nr. 53-2140/9, blz. 29) ?

Pourquoi seulement deux juges d'instruction doivent justifier d'un bilinguisme approfondi, tel que le prévoit l'article 43 en projet de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire (voir le doc. Chambre, nº 53-2140/9, p. 29) ?


− (EN) Om de eerste vraag te beantwoorden: we hebben slechts beperkt toegang tot gebieden in Libië waar militaire operaties plaatsvinden, maar we hebben – dankzij de moed van humanitaire hulpverleners – nog altijd twee getroffen bevolkingsgroepen in Misrata weten te bereiken, en dat geldt ook voor de steden in het kustgebied waarom wordt gestreden.

(EN) En réponse à la première question, l’accès aux régions de Libye où se déroulent des opérations militaires est limité, mais nous avons néanmoins pu, grâce au courage des travailleurs humanitaires, atteindre deux populations touchées à Misrata ainsi que dans les villes disputées de la zone côtière.


– (RO) Als je met een nuchtere blik naar deze kwestie kijkt, dan zie je twee redenen waarom er illegale immigranten bestaan: slechte levensomstandigheden in het land van oorsprong en vraag naar arbeidskrachten in andere landen.

– (RO) Si l’on considère simplement le problème, il y a deux raisons à la présence d’immigrants clandestins: la situation précaire dans le pays d’origine et la demande sur le marché du travail dans d’autres pays.


– (RO) Als je met een nuchtere blik naar deze kwestie kijkt, dan zie je twee redenen waarom er illegale immigranten bestaan: slechte levensomstandigheden in het land van oorsprong en vraag naar arbeidskrachten in andere landen.

– (RO) Si l’on considère simplement le problème, il y a deux raisons à la présence d’immigrants clandestins: la situation précaire dans le pays d’origine et la demande sur le marché du travail dans d’autres pays.


Ik zou er ook op willen wijzen dat de desbetreffende gasleiding oorspronkelijk de zeven andere landen rond de Oostzee zou moeten omgaan, waardoor slechts één of twee lidstaten van de EU zouden worden bevoorraad, waarom het argument om aan de toegenomen vraag naar gas te voldoen niet als relevant kan worden beschouwd.

Je ferai également remarquer que ce projet de gazoduc a été conçu dès le départ pour contourner les sept autres pays riverains de la Baltique et n'approvisionner qu'un ou deux États membres, et que, dès lors, l'argument consistant à dire qu'il répond à la demande gazière croissante de l'Europe ne tient pas.


Ik heb echter ook een specifieke vraag: Waarom worden slechts acht of negen NGO's, als mijn informatie tenminste correct is, gefinancierd met deze twee lijnen?

Mais j'ai une question précise : pourquoi huit ou neuf ONG seulement, selon les informations dont je dispose, sont-elles subventionnées par ces deux lignes ?


Het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 412 van 22 november 1996 over de ter beschikking stelling van GSM-toestellen aan onderzoeksrechters doet bijkomende vragen rijzen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 108, blz. 14654): 1. a) Waarom werd in principe slechts één GSM-toestel per gerechtelijk arrondissement aangekocht en wel voor de onderzoeksrechter van ...[+++]

La réponse à ma question écrite no 412 du 22 novembre 1996 relative à la mise à la disposition d'appareils GSM pour les juges d'instruction (Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, no 108, p. 14654) appelle d'autres questions: 1. a) Pourquoi n'a-t-on en principe acheté qu'un seul GSM par arrondissement judiciaire, destiné au juge d'instruction de garde? b) Un tel appareil n'est-il pas tout aussi indispensable pour le juge d'instruction qui n'est pas de garde, d'autant qu'on attend actuellement du juge d'instruction qu'il puisse se rendre sur place «en temps réel»?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag waarom er slechts twee onderzoeksrechters grondig' ->

Date index: 2023-09-10
w