Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraagt waarom belgië " (Nederlands → Frans) :

Hetzelfde lid vraagt zich vervolgens af waarom België niet bij de contracterende partijen is van deze overeenkomst.

Le même membre se demande ensuite pourquoi la Belgique ne figure pas parmi les parties contractantes de cet accord.


Wat de procedure betreft, vraagt een lid waarom België dit akkoord nog niet heeft geratificeerd.

Quant à la procédure, un membre se demande pourquoi la Belgique n'a pas encore ratifié cet accord.


De heer Mahoux vraagt zich af waarom België het Verdrag van 1970 zou moeten bekrachtigen, gelet op wat net gezegd is.

M. Mahoux se demande, compte tenu de ce qui vient d'être dit, pourquoi la Belgique devrait ratifier la convention de 1970.


Ze vraagt zich af waarom België het Verdrag betreffende de bescherming van de rechten van migrerende werknemers nog niet heeft geratificeerd.

Elle se demande pourquoi la Belgique n'a pas encore ratifié la Convention sur le respect des droits des travailleurs migrants.


189. wijst erop dat de punten van voorbehoud in 30 van de 79 gevallen een jaar of langer aansleepten, en dat daarbij geen rekening werd gehouden met terugkerende punten van voorbehoud voor dezelfde programma's; verzoekt de Commissie informatie te verstrekken om te kunnen beoordelen of de zwakke punten en de regio's dezelfde waren en waarom de nationale beheersautoriteiten er niet zijn in geslaagd de tekortkomingen doeltreffend aan te pakken; neemt kennis van terugkerende punten van voorbehoud in België (regionaal concurrentievermoge ...[+++]

189. relève que, dans 30 cas sur 79, les réserves ont subsisté pendant un an ou plus, sans compter les réserves récurrentes émises pour les mêmes programmes; demande à la Commission de fournir des éléments permettant d'apprécier si les insuffisances et les régions sont demeurées les mêmes et de déterminer les raisons pour lesquelles les autorités de gestion nationales n'ont pas réussi à corriger valablement les erreurs constatées; prend acte des réserves récurrentes concernant la Belgique (compétitivité régionale et emploi, emploi et cohésion sociale), l'Allemagne (Thuringe et Berlin), l'Irlande (investissement dans le capital humain), ...[+++]


De Raad van State vraagt zich af waarom in het eerste lid het « in België gelegen risico » gedefinieerd wordt door verwijzing naar artikel 2, § 6, 8°, a), van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, terwijl artikel 173 van het Wetboek diverse rechten en taksen een op zichzelf staande definitie bevat van het begrip « in België gelegen risico's ».

A l'alinéa 1, le Conseil d'Etat se demande pourquoi la définition du « risque situé en Belgique » est faite par référence à l'article 2, § 6, 8°, a), de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, alors que l'article 173 du Code des droits et taxes divers contient une définition autonome de la notion de « risques situés en Belgique ».


Hij vraagt waarom België zal intekenen ten belope van 3,47549% van het kapitaal van de nieuwe nv EFSF, terwijl het land slechts ten belope van 2,4256% heeft ingetekend op het kapitaal van de Europese Centrale Bank.

Il demande néanmoins pourquoi la Belgique va contribuer au capital de la nouvelle SA EFSF à concurrence de 3,47549%, alors qu'elle n'a souscrit au capital de la Banque centrale européenne qu'à concurrence de 2,4256%.


Naar aanleiding van het onderzoek van het ontwerp van aanpassing van de Rijksbegroting voor 2003, vraagt het Rekenhof zich af waarom de participatie van België in het Belgisch-Chinees investeringsfonds werd aangerekend ten laste van de sectie Rijksschuld van de begroting.

Lors de l'examen du projet d'ajustement du budget de l'État pour 2003, la Cour des comptes s'est interrogée sur les raisons de l'imputation de la participation de la Belgique à un fonds d'investissement belgo-chinois à charge de la section dette publique du budget.


De staatssecretaris heeft de raad gevraagd een advies bij hoogdringendheid uit te brengen nadat de Europese Commissie tegen België een inbreukprocedure heeft ingesteld voor het Hof van Justitie. 1. Waarom vraagt u een spoedadvies over de omzetting van een tekst die al meer dan vier jaar wacht op omzetting in Belgisch recht?

Le secrétaire d'État avait demandé l'avis urgent du conseil après le recours pour non-transposition introduit par la Commission européenne contre la Belgique devant la Cour de justice. 1. Pourquoi demandez-vous un avis urgent sur la transposition d'un texte qui est en attente de transposition en droit belge depuis quatre ans?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraagt waarom belgië' ->

Date index: 2021-05-16
w